Читаем Столп огненный полностью

Замок Шеффилд-касл оказался едва ли не самой малоприятной среди всех тюрем, в которых Элисон Маккей выпало провести последние пятнадцать лет вместе с Марией Стюарт. Замку было три сотни лет, и почтенный возраст ощущался во всем. Шеффилд-касл возвели в месте слияния двух рек, с двух других сторон прокопали ров и заполнили водой, поэтому сказать, что в замке постоянно было сыро, означало не сказать ничего. Владелец замка, граф Шрусбери, поссорился с королевой Елизаветой, недовольный тем, сколь скромное довольствие ему отпускала казна на содержание Марии, а потому, словно в отместку, кормил своих пленниц самой дешевой и простой едой.

Единственным облегчением в этом унынии был олений парк в целых четыре квадратных мили, располагавшийся сразу за рвом.

Марии разрешали кататься по парку верхом, правда, только в сопровождении вооруженной охраны. В те дни, когда она по тем или иным причинам отказывалась выезжать, Элисон позволяли отправляться в парк одной – за нею никто не следил, всем было, похоже, все равно, вернется она или сбежит.

На своем черном пони по кличке Гарсон, вполне миролюбивом и послушном, хоть и не всегда, она миновала заросли орешника и пустила животное вскачь. Четверти мили обычно вполне хватало, чтобы Гарсон нарезвился и дальше вел себя спокойно.

Эта короткая скачка подарила мимолетное ощущение мнимой свободы. Заставив Гарсона пойти шагом, Элисон сразу вспомнила, что живет в тюрьме, и спросила себя, почему до сих пор не улизнула. Никто не стал бы ее останавливать, вздумай она возвратиться в Шотландию или даже во Францию. Но как можно бросать Марию, если надежда еще жива?

Всю свою жизнь Элисон провела в надеждах, перемежавшихся разочарованиями. Она радовалась, когда Мария стала королевой Франции, но это правление не продлилось и двух лет. Потом Мария вернулась домой, чтобы править Шотландией, однако ее так и не приняли и в конце концов вынудили отречься. Потом она вроде бы сделалась законной правительницей Англии, и все признавали ее права – все, кроме англичан. Зато тысячи, если не миллионы, верных католиков выражали готовность сражаться за нее и клялись ей в верности; теперь Элисон ждала и надеялась, что вот-вот наступит миг, когда эту клятву потребуется сдержать.

Но желанный миг никак не приближался.

Когда она въехала в очередную рощицу, из-за огромного раскидистого дуба выступил незнакомый мужчина и заступил ей дорогу.

Гарсон от испуга дернулся вбок. Элисон быстро укротила животное, однако незнакомец оказался проворным: пока она успокаивала Гарсона, мужчина успел схватить пони за уздечку.

– Отпустите, не то я велю вас выпороть! – ледяным тоном произнесла Элисон.

– Я не замышляю ничего дурного.

– Тогда тем более отпустите.

Мужчина повиновался и сделал шаг назад.

На вид ему было под пятьдесят. На макушке волосы поредели, нижняя половина лица пряталась в окладистой рыжей бороде. Угрозой от него и в самом деле не веяло. Возможно, за уздечку он схватился, только чтобы помочь Элисон справиться с пони.

– Вы ведь Элисон Маккей?

Элисон вздернула подбородок и надменно ответила:

– Выйдя замуж за своего супруга, я стала леди Росс. А когда похоронила его год спустя, стала вдовствующей леди Росс. Но да, когда-то, давным-давно, меня звали Элисон Маккей. А вы кто?

– Я Жан Ланглэ.

Ролло, конечно, прикидывал, не стоит ли назваться другим вымышленным именем, дабы еще сильнее запутать следы. Но имя Жана Ланглэ уже словно зажило собственной жизнью: молва приписывала загадочному и могущественному человеку с этим именем чуть ли не сверхъестественные способности, благодаря которым он будто бы незримо перемещался из Англии во Францию и обратно. Словом, это имя в какой-то степени говорило само за себя. И Элисон явно его слышала.

– А! О вас болтают всякое. Сдается мне, вы не француз.

– Нет, но я прибыл из Франции с вестями. Меня послал Пьер Оман де Гиз.

– Помню, как же. – Перед мысленным взором Элисон предстал белокурый молодой человек, в облике которого сразу чувствовалась готовность ради дела совершить что угодно. Когда-то она хотела иметь его при себе и работать с ним вместе, но им обоим было суждено иное. И он уже давно не молод. – Как поживает Пьер?

– Он нынче правая рука герцога де Гиза.

– Епископ, наверное? Или даже архиепископ? Хотя нет, он ведь был женат. – Ну да, его заставили жениться на служанке, что понесла от какого-то юнца-аристократа из де Гизов. И разрушили тем самым мечту Элисон.

– Его жена недавно скончалась.

– Понятно. Ну, теперь-то он возвысится. Может, и папой римским станет. Каково послание?

– Ваш плен закончится очень скоро.

Сердце Элисон учащенно забилось, однако она тут же подавила чрезмерное воодушевление. Легко сказать «скоро закончится», гораздо труднее это провернуть.

Стараясь не выказывать истинных чувств, она спросила ровным тоном:

– И каким же образом?

– Герцог де Гиз намерен вторгнуться в Англию при поддержке короля Фелипе Испанского и папы Григория Тринадцатого. Мария Стюарт должна стать светочем надежды для его воинов. Ее освободят и возведут на трон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Столпы Земли ( Кингсбридж )

Столп огненный
Столп огненный

Англия. Середина XVI века. Время восшествия на престол великой королевы Елизаветы I, принявшей Англию нищей и истерзанной бесконечными династическими распрями и превратившей ее в первую державу Европы. Но пока до блистательного елизаветинского «золотого века» еще далеко, а молодой монархине-протестантке противостоят почти все европейские страны – особенно Франция, желающая посадить на английский трон собственную ставленницу – католичку Марию Стюарт. Такова нелегкая эпоха, в которой довелось жить юноше и девушке из северного города Кингсбриджа, славного своим легендарным собором, – города, ныне разделенного и расколотого беспощадной враждой между протестантами и католиками. И эта вражда, возможно, навсегда разлучит Марджери Фицджеральд, чья семья поддерживает Марию Стюарт словом и делом, и Неда Уилларда, которого судьба приводит на тайную службу ее величества – в ряды легендарных шпионов королевы Елизаветы… Масштабная историческая сага Кена Фоллетта продолжается!

Кен Фоллетт

Историческая проза

Похожие книги

Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза