Читаем Страдания юного Вертера. Фауст (сборник) полностью

Ведьм севера смирять – одни безделки,А здесь я, право, не в своей тарелке.Насколько лучше Блоксбергская высь!Там ты свой брат, куда ни повернись.Свой Ильзенштейн там Ильза стережет,На высоте своей нас Генрих ждет,И Храпуны шлют Эленду-деревнеЛет тысячу свой отзвук эха древний.Там прочно все, а тут, того гляди,Путь под тобой прогнется впереди.Шел, кажется, сейчас по ровной глади,Глядишь – гора образовалась сзади,Пусть не гора, бугор, но, став стеной,Преграда он меж сфинксами и мной.Огни костров горят. Пройдусь вдоль ряда,Приглянется компания, подсяду.Еще, заигрывая и дразня,Шалуньи вертятся вокруг меня.Ну что ж, пожалуйста. Я по привычкеНе откажусь от свеженькой клубнички.

Ламии

(увлекая Мефистофеля за собой)

Живее, живо!То приближаясь,То удаляясьТолпой болтливой!Ах, как потешно,Что в виде карыЛюбезник старыйЗа нами, грешный,Трусит поспешно!О волокита!О сердцеед!Ногой разбитойВлача копыто,Хромает вслед.

Мефистофель

(останавливаясь)

Мужчины-дурни, род упрямый,Посмешища со дня Адама!Вы, и состарившись весьма,Не прибавляете ума.Проверено на деле всеми,
Что бабы – порченое племя.Все сделано, все из прикрас,Стан сужен, растопырен таз.Доказывать, однако, надо ль,Что сами пуститесь вы в пляс,Едва засвищет эта падаль?

Ламии

(останавливаясь)

Он стал, обдумывает, ждет.Приблизимся, а то уйдет.

Мефистофель

(двинувшись вперед)

Решительней! Без остановок!Раздумывать в мои лета!Быть только чертом без чертовокНе стоило бы ни черта.

Ламии

(приветливо)

К молодцу приблизим лица.Он к одной из нас, сестрицы,Нежностью воспламенится.

Мефистофель

При неполном освещеньеВсе вы просто восхищенье.Говорю не в осужденье.

Эмпуза

(врываясь)

Здравствуйте! Я той же мастиИ в игре приму участье.

Ламии

Ты – лишняя, да и урод,И нам испортишь хоровод.

Эмпуза

(Мефистофелю)

Я тетушка твоя ЭмпузаС ослиною ногой кургузой.Хотя ты с конскою ногой,Привет тебе, племянник мой.

Мефистофель

От всех в чужом краю скрываясь,На родственников натыкаюсь.Что Гарц, что Греция, – меняВезде преследует родня.

Эмпуза

Я превращаться мастерица,И я сегодня в честь твою,Чтоб к родственнику подольститься,С ослиной головой стою.

Мефистофель

Хотя фамильное родствоТут ценят более всего,Я отрекаюсь самочинноОт тетки с головой ослиной.

Ламии

Уродину ты эту брось!Она – страшилище округи.Все, что есть милого, в испугеБежит, рассеиваясь врозь.

Мефистофель

Однако вы и сами, дивы,Так подозрительно смазливы!Что, ежели румянцем щекПрикрыт какой-нибудь порок?

Ламии

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги