Когда они стали спускаться по западному склону, Кинросса поразило, что деревья обрели индивидуальность, теперь их можно было разглядеть и потрогать. Неровная поверхность зеленела травой, кое-где встречались яркие цветы. Над головой летали птицы самых необычных расцветок, и на этот раз Кинросс их отчетливо видел. Они с Гарсией восторженно рассматривали неровности земли, которых до этого не было: бугорки, трещины, пригорки, холмики.
- Что-то случилось, Гарсия, - сказал Кинросс, - здесь, за барьером реальности, земля начинает становиться такой, как и в настоящем мире.
- Да, она кажется мне вполне настоящей, - согласился мексиканец. Может, нам даже удастся развести вечером костер.
- Да. И мы можем срубить деревья. Ведь Мэри понадобится шалаш.
- И костер тоже, - добавила девушка.
- Надо постараться убить пару птиц, - сказал мексиканец. - Мне так хочется снова попробовать мяса.
- Вы не посмеете этого сделать! - возмущенно воскликнула девушка. - Я не позволю вам трогать птиц!
- Мы не будем ловить этих красивых птиц, - поспешил успокоить ее Гарсия. - Кстати, как они называются?
- Это малиновки, - объяснила Мэри. - Слышите, как они весело распевают?
Когда они уже стали приближаться к долине, Кинросс хотел предупредить девушку, что она увидит возле ручья что-то неожиданное. Но она внезапно перебила его:
- Видите? - спросила она, указывая влево.
Кинросс и Гарсия посмотрели в ту сторону, но ничего не увидели.
- Что ты там заметила? - спросил у девушки Кинросс.
- Целый выводок пигмеев, - озабоченно прошептала Мэри. - Они стоят на коленях в кустах.
- Теперь, кажется, и я их увидел, - сказал мексиканец. - Это похуже, чем птицы.
- А я ничего не вижу, - сказал Кинросс. - Одни деревья да кусты.
- А ты смотри краем глаза. И прищурься.
Кинросс так и сделал. Внезапно он их увидел: несколько десятков черных карликов с красными глазами. Голые, с короткими туловищами и длинными, узловатыми конечностями, они рассматривали его без всякого интереса. Кинросса охватил страх.
- Боже мой! - прошептал он.
- Самые настоящие демоны, - пробормотал Гарсия. - Какого дьявола они тут делают?
- Это аборигены, - пояснила Мэри. - Раньше они убивали белых своими стрелами, даже в Кост-Реджерсе, но сейчас их от этого отучили. Мы должны пройти мимо и сделать вид, что не замечаем их. Они полагают, что находятся в своем колдовском мире.
- Они так похожи на карликов! - воскликнул Кинросс. - Неужели в Куинсленде водятся пигмеи?
- Как видишь, - прошептала девушка. - Они прячутся от нас в одном из своих священных мест, охраняемых духами. Пошли! Притворимся, что мы их не видим.
- Попробуем, - пробормотал Кинросс.
Они добрались до долины без всяких приключений. Внезапно Гарсия принялся озабоченно глядеть по сторонам.
- Кинросс, кто-то постоянно следит за нами. Вон там, из кустов.
- Опять пигмеи? - спросил Кинросс, чувствуя, как его снова охватывает страх.
- Нет. Правда, я не могу их толком рассмотреть, но они гораздо выше и серого цвета.
- Я вижу, - внезапно воскликнула Мэри. - Это женщины племени бинги. Того самого племени, что и люди, которые встретились нам раньше. Они похожи на духов, когда вымазывают свои тела древесным пеплом.
- А что им от нас нужно? - спросил Кинросс, наблюдая краем глаза за едва уловимым передвижением теней.
- Они хотят выследить, где находится наш лагерь, чтобы потом украсть там что-нибудь или клянчить еду.
Когда они подошли к ручью, серые тени исчезли. Пока они стояли на берегу, нерешительно глядя по сторонам, наверху холма, с которого они только что спустились, раздались громкие крики. Присмотревшись, Кинросс увидел Кербека, окруженного пигмеями.
- Господи! - воскликнул он. - Кербек сражается с демонами!
- И побеждает, - заметил мексиканец. - Посмотри, они убегают.
- Ему не следовало этого делать, - обеспокоенно нахмурилась девушка. Ночью они спустятся вниз и заколют его. А, может, и всех нас. - Она вздрогнула.
Передвигаясь огромными прыжками, Кербек мчался вниз по склону. Его гигантское тело казалось бронзовым, а развевающиеся волосы были похожи на ореол в лучах заходящего солнца. Оттолкнув Кинросса, он схватил девушку за плечи своими ручищами, сверля ее диким взглядом. При этом он что-то мычал.
Кинросс попытался освободить Мэри, но гигант даже не заметил этого. Наконец швед отпустил девушку и восторженно заголосил.
- Все в порядке, - сказала девушка. - Он просто хотел убедиться, что в моих глазах есть зрачки.
Кинросс недоуменно перевел взгляд с ярко-голубых глаз австралийки на серо-голубые глаза скандинава.
- Он сражался с демонами, - объяснила Мэри, - и подумал, что я - одна из них. У них в глазах нет зрачков. - Кербек продолжал восторженно мычать. Кинросс покачал головой.
- Она права, Кинросс, - сказал Гарсия. - Я тоже начинаю кое-что понимать, когда не прислушиваюсь. Это все равно, как смотреть на деревья краем глаза.
- Когда ему удается поймать пигмеев, они тут же превращаются в деревья и камни, - добавила девушка. - Он рад, что вы оба вернулись.
- Господи, - простонал Кинросс. - Я чувствую себя полнейшим идиотом. Ты веришь в то, что они - демоны?