Читаем Страницы жизни: будь моей полностью

– За папины, слышал, да?! – Я ласково приобнял Ксеню и поцеловал в макушку. Она расплылась в улыбке.

– Мда, Дэн, не думал я, что ты подкаблучник, – продолжал хохотать Альберт.

– Доброе утро… – послышался Ленкин голос. – Ой, извините, я не вовремя? – растерялась она, увидев Альберта, который тут же перестал смеяться. Он смотрел на нее, открыв рот. Ленка стояла в просторной белой футболке и джинсах, подчеркивающих ее стройную фигуру.

– Нет-нет, ну что ты, – перешел я с немецкого на английский. – Доброе утро. – Я провел ее за руку и усадил за стол. – Ты сырники будешь?

– Что, прости?

– Сырники, – сказал я по-русски.

– Да ладно, ты же торопишься, наверное, – лепетала Ленка.

– Нет, – снова перешел я на английский. – Сегодня у меня выходной, эти остолопы и без меня справятся… – Я посмотрел на Альберта, который так и сидел, не двигаясь. – Кстати, это Альберт, мой помощник.

– Очень приятно, – улыбнулась Ленка, но тот не шелохнулся.

– Э! – треснул я того по плечу. – Слюни подбери!

– Здравствуйте, – выпалил Альберт по-английски.

– Лена, – представил я ее.

– Ого! – К помощнику вернулся дар речи. – Ну теперь я тебя понимаю, такую хоть всю жизнь ждать будешь! – выпалил он.

Ленка подняла на меня растерянный взгляд.

– Не слушай, он английский вообще не знает, – спохватился я.

Ксеня засмеялась, Альберт обиженно уставился в планер:

– У меня английский свободный. Вообще-то.

– И вообще я его уволю скоро к чертовой матери. – Я поставил перед ним тарелку с сырниками. – Ешь лучше, толку будет больше.

– А что не так-то?! – возмутился тот.

– Ешь, – сунул я ему сырник в рот. – Лен, так ты сырники-то будешь? – поинтересовался я по-русски.

Та лишь качнула головой в ответ, наблюдая за этими чудиками, один из которых смеялся, точнее, смеялась, а второй дулся. Как ребенок, честное слово!

После завтрака мы с Ленкой пошли погулять по городу и так заболтались, что чуть не забыли забрать Ксеньку после учебы.

– Так, девушки, – начал я, когда мы только вечером завалились домой, уставшие и голодные, с полными пакетами продуктов. – Я готовить, а вы – на стол накрывать.

– Я в душ! – крикнула Ксеня и пошла наверх.

– Э-э-э, – начал было я.

– Я помогу. – Ленка осторожно подошла ко мне. – Пусть отдыхает, – нежно сказала она и начала разбирать пакеты, пока я мариновал рыбу и ставил в духовку. – Она и так уже канючила в магазине, что нога болит.

– Ну да, есть такое. – Я повернулся к Ленке: – Ты тоже, наверное, устала, весь день на ногах.

– Ой, – засмеялась она, – мне полезно ходить побольше. Знаешь, частная экскурсия по городу с таким гидом, как ты, дорогого стоит.

– М-м-м, – игриво приобнял я ее. – Могу требовать оплату?

Лена так растерялась, что открыла рот.

– Это была шутка… – Я отошел на шаг. – Тупая, – тяжело вздохнул я.

– Нет-нет, – торопливо стала оправдываться Ленка. – Просто я отвыкла и…

Я в упор смотрел на нее. «Отвыкла» – это слово прозвучало как «отвали со своими подкатами».

– И? – чуть более злобно, чем следовало, спросил я.

– Просто чувствую тут себя не в своей тарелке, – закончила она.

– Почему? – недоумевал я.

Но не успела она мне ответить, как в кухню забежала радостная Ксенька.

– Смотри, мама, – ткнула она Ленке телефон в лицо.

– Хало! – услышал я голос Андре.

– Хэлоу, – растерянно поздоровалась Ленка в ответ.

– Ви гейтс? – поинтересовался Андре.

– Андре, мама не говорит по-немецки, только по-английски, – поправила его Ксеня.

– О, пардон муа, мадам. Хау а ю? – перешел он с французского на английский.

– Файн, – растерялась Ленка окончательно.

– На улице дождь начался, кстати, – брякнула Ксеня, убирая телефон. – И когда ужин?

– Минут через пятнадцать! – крикнул я Ксене уже вдогонку, когда эта симулянтка скакала по лестнице. Но ответа так и не получил.

– Давай тогда здесь накрывать, – достал я тарелки.

Мы молча нарезали овощи для салата, не зная, о чем говорить. Минут через десять гнетущей тишины Ленка спросила:

– А сколько Андре языков знает?

– Четыре, наверное, у него папа американец, а мама – француженка. Она живет здесь. Так что немецкий. – Я загибал пальцы, задумавшись. – В школе еще испанский учил.

– Ого! – опешила Ленка. – А я только английский освоила… И то с трудом, – усмехнулась она.

– Ой, да втянешься. – Я сунул ей хлеб в руки. – А немецкий выучишь.

– Зачем? – вернул меня в реальность ее вопрос.

«Ну, выйдешь за меня замуж, останешься жить здесь, как мы и мечтали», – хотел брякнуть я, но вовремя осекся.

– Ну, – промямлил я минуту спустя. – Приезжать сюда. Ты же будешь? – неуверенно закончил я.

– Не знаю, – пожала она плечами. – Зачем?

Я стоял и смотрел на нее, как идиот, который не понимает, что его послали.

– Блин, Лен, – опустил я глаза. – Слушай… как все сложно-то…

– Давай тогда не будем, – оборвала меня Ленка на полуслове и отвернулась, пряча слезы.

Мне так хотелось схватить ее за плечи, встряхнуть с силой, сказать, что я люблю ее и все еще хочу, чтобы она была со мной, несмотря на все эти годы разлуки, но тут пропищал таймер.

– Рыба готова, – сдавленно выдала Ленка. – Пойду Ксеню позову… – Она вышла из кухни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы