Читаем Странничка. История книг полностью

– А я рядом с тобой чувствую себя сказочным детективом, – отвечал признанием на признание Холмс, – я чувствую, что могу заниматься не только расследованиями, но ещё и проводить время с детьми, например: рассказывать им небылицы, кататься вместе с ними на волшебной карусели. И, вдобавок, мне нравиться танцевать вместе с тобой и даже просто наблюдать за тем, как падают листья. Будь со мной на «ты», Сказка!

Некоторое время спустя Сказка спросила:

– Тебе не кажется, что это путешествие превращает нас в людей, то есть улучшает нашу память?

– Не кажется, – потому что это действительно происходит. Мы помним теперь больше, чем прежде, или можно просто сказать: мы помним. Замечаемые нами вещи обретают смысл, как и проживаемые мгновения. Да и, между прочим, многие книги делятся с читателем не только своей историей, но и вот такими мгновениями, как эти.

– Это удивительные мгновения. В них и заключается волшебство, – произнесла Сказка.

Внезапно Холмс, Сказка, Том и Маг остановились, встретились взглядами, после чего посмотрели на Странничку. Все вместе подошли к ней и обняли её.

– Милая Странничка, благодаря тебе наши сердца встретились, – сказал за всех Том, – и никакие слова не передадут нашей тебе благодарности.

8

На окраине парка друзья услышали оклик:

– Эй, кто вы такие?

Неужели их заметили люди? Но ведь это, кажется, возможно. Для людей книги не могут быть живыми существами. Тогда, кто же их окликнул?

Посмотрев вокруг, они увидели компанию из трёх книг. Одна выделялась большим ростом, на её обложке было изображено женское лицо и лужа крови. Лунная ночь, маленький городок, расположенный вблизи леса, и человек с внешностью мертвеца, идущий в тусклом свете фонарей по пустынной дороге, были представлены на обложке другой. Мягкую и давно потерявшую свежесть лицевую поверхность третьей книги занимали предметы женской косметики и парфюмерии, среди которых лежал обагрённый кровью столовый нож.

Незнакомцы двигались в их сторону.

– Ни у кого часом не возникает чувства наподобие тревоги? – спросил у друзей Том.

Холмс, Странничка и Сказка словно бы не услышали вопроса, – вероятно, потому, что испытывали то, о чём говорил Том. А Маг в ответ пожала плечами.

– А я вот чувствую знакомый запах… – сказал Том.

– Что ещё за запах? – спросила у него заметно обеспокоенная Сказка.

– Тот самый, дорогая, тот самый запах войны…

Приблизившись к ним, незнакомцы остановились и принялись изучать их внешность.

– По обложкам вашим так сразу и не скажешь, что вы за птицы, – произнёс высокорослый.

– Зато по вашим сразу всё становится ясно, – заметил Холмс.

– Ну, не скажите… внешность бывает обманчивой, – с ухмылкой, прищурив глаз, произнёс высокорослый… Впрочем, по вам можно догадаться, что вы детектив, а по вашей несчастной подружке, что она из разряда детской литературы. Вопрос вызывают двое других и то – не в обиду будет сказано – приведение, которое находится между вами…

Услышав о привидении, двое его приятелей зашлись от смеха.

– Кому-то из вас полоска скотча бы не помешала, верно? – произнесла во время передышки маленькая, помятая книга, а после вновь схватилась за живот.

– А что, Чтиво, когда у тебя страницы начнут вываливаться, тоже так поступи – пусть привыкают к самостоятельной жизни, – сказала и продолжила смеяться книга с мертвецом на обложке.

Однако у парня по имени Чтиво её фраза, напротив, отняла весь задор.

– Следи за языком, Ужас, быстрей из тебя страницы повылазят, – с обидой и злостью произнёс он.

Обидчик осклабился и сказал:

– Да, ладно тебе обижаться, дурачок, это же шутка.

Но в его словах сквозил холод и раздражение, отчего к обиде и злости его приятеля примешалась ненависть. Видя это, высокорослый прикрикнул на обоих:

– Хватит вам! Не то из вас двоих сейчас страницы полетят – мозгов ещё меньше станет!

– Ну, вы тут разбирайтесь, – произнёс Том, – а мы, пожалуй, пойдём.

И друзья продолжили путь.

– Эй, мы не хотели вас обидеть! – бросил им вслед высокорослый. – Ну и глупцы же вы! – в сердцах произнёс он, обращаясь к своим приятелям. – Постойте, не уходите!

Друзья не оборачивались.

– Мы знаем, как попасть в библиотеку, – вы ведь туда идёте?

Том остановился (то же самое сделали остальные) и спросил:

– Как вы узнали, куда мы идём?

– Куда ещё идти книгам… – отвечал высокорослый. – И куда, по-вашему, направляемся мы? У нас одна дорога!

– У нас разные дороги, – взвесив его слова, сказал Том, и друзья двинулись дальше.

– Эти парни не такие уж и плохие, – кричал им вдогонку высокорослый. – Между прочим, для них места в библиотеке нет, – они там уже побывали, – но идут в неё ради меня! Без этих парней я бы не нашёл путь и вряд ли бы долго протянул в этом суровом мире.

Том остановился, обернулся и сказал напоследок трём книгам:

– Что ж, желаем вам удачи. Но дорогу к библиотеке мы найдём сами.


Прежде, чем покинуть парк и снова окунуться в большой город, путники сделали остановку.

– Странничка, скажи, куда нам идти дальше? – задала волновавший всех вопрос Сказка.

– Пока не знаю. Нужно немного подождать, – ответила Странничка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русская печь
Русская печь

Печное искусство — особый вид народного творчества, имеющий богатые традиции и приемы. «Печь нам мать родная», — говорил русский народ испокон веков. Ведь с ее помощью не только топились деревенские избы и городские усадьбы — в печи готовили пищу, на ней лечились и спали, о ней слагали легенды и сказки.Книга расскажет о том, как устроена обычная или усовершенствованная русская печь и из каких основных частей она состоит, как самому изготовить материалы для кладки и сложить печь, как сушить ее и декорировать, заготовлять дрова и разводить огонь, готовить в ней пищу и печь хлеб, коптить рыбу и обжигать глиняные изделия.Если вы хотите своими руками сложить печь в загородном доме или на даче, подробное описание устройства и кладки подскажет, как это сделать правильно, а масса прекрасных иллюстраций поможет представить все воочию.

Владимир Арсентьевич Ситников , Геннадий Федотов , Геннадий Яковлевич Федотов

Биографии и Мемуары / Хобби и ремесла / Проза для детей / Дом и досуг / Документальное
Тайна горы Муг
Тайна горы Муг

Историческая повесть «Тайна горы Муг» рассказывает о далеком прошлом таджикского народа, о людях Согдианы — одного из древнейших государств Средней Азии. Столицей Согдийского царства был город Самарканд.Герои повести жили в начале VIII века нашей эры, в тяжелое время первых десятилетий иноземного нашествия, когда мирные города согдийцев подверглись нападению воинов арабского халифатаСогдийцы не хотели подчиниться завоевателям, они поднимали восстания, уходили в горы, где свято хранили свои обычаи и верования.Прошли столетия; из памяти человечества стерлись имена согдийских царей, забыты язык и религия согдийцев, но жива память о людях, которые создали города, построили дворцы и храмы. Памятники древней культуры, найденные археологами, помогли нам воскресить забытые страницы истории.

Клара Моисеевна Моисеева , Олег Константинович Зотов

Проза для детей / Проза / Историческая проза / Детская проза / Книги Для Детей
Тревога
Тревога

Р' момент своего появления, в середине 60-С… годов, «Тревога» произвела огромное впечатление: десятки критических отзывов, рецензии Камянова, Р'РёРіРґРѕСЂРѕРІРѕР№, Балтера и РґСЂСѓРіРёС…, единодушное признание РЅРѕРІРёР·РЅС‹ и актуальности повести даже такими осторожными органами печати, как «Семья и школа» и «Литература в школе», широкая география критики — РѕС' «Нового мира» и «Дружбы народов» до «Сибирских огней». Нынче (да и тогда) такого СЂРѕРґР° и размаха реакция — явление редкое, наводящее искушенного в делах раторских читателя на мысль об организации, подготовке, заботливости и «пробивной силе» автора. Так РІРѕС' — ничего РїРѕРґРѕР±ного не было. Возникшая ситуация была полной неожиданностью прежде всего для самого автора; еще более неожиданной оказалась она для редакции журнала «Звезда», открывшей этой работой не столь СѓР¶ известной писательницы СЃРІРѕР№ первый номер в 1966 году. Р' самом деле: «Тревога» была напечатана в январской книжке журнала СЂСЏРґРѕРј со стихами Леонида Мартынова, Николая Ушакова и Глеба Горбовского, с киноповестью стремительно набиравшего тогда известность Александра Володина.... На таком фоне вроде Р±С‹ мудрено выделиться. Но читатели — заметили, читатели — оце­нили.Сказанное наглядно подтверждается издательской и переводной СЃСѓРґСЊР±РѕР№ «Тревоги». Р—а время, прошедшее с момента публикации журнального варианта повести и по СЃРёСЋ пору, «Тревога» переизда­валась на СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке не менее десяти раз, и каждый раз тираж расходился полностью. Но этим дело не ограничилось: переведенная внутри страны на несколько языков, «Тревога» легко шагнула за ее рубежи. Р

Александр Гаврилович Туркин , Борис Георгиевич Самсонов , Владимир Фирсов , Ричи Михайловна Достян , Татьяна Наумова

Фантастика / Проза / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика / Современная проза / Эро литература / Проза для детей