Читаем Странник полностью

   Сегодня, мои поиски увенчались успехом. Где-то вдалеке, я увидел какие-то строения, о чем тут же сообщил Лии. Она, обрадовавшись известию, тут же взобралась ко мне на крышу и, выхватив прицел, вгляделась в него. За время поездки, мы достаточно привыкли к совместной жизни, решив называться братом и сестрой. Лия даже воспользовалась моей одеждой, потому, что ее платье, почти совсем изорвалось. Но она все же тщательно заштопала его и, берегла. Пока же мы были только вдвоем, свободно носила предложенные мною штаны и рубашку. А некоторое время назад, я отдал ей второй револьвер, научив стрелять из него и смастерив кобуру, и она постоянно носила его на поясе. Правда, я так и не смог поверить, что она сможет в кого-то выстрелить. Зато теперь она была более спокойна, и считала, что сможет защитить себя.

   На следующий день, едва рассвело, она тут же разбудила меня, и едва успев перекусить, мы двинулись дальше. Увы, нашим мечтам, не суждено было сегодня сбыться.

   Мы двигались на довольно большой скорости, и я едва успел затормозить. Степь немного поднималась в гору, поэтому я не сразу заметил, как она обрывается. Наш путь пересекал огромный каньон. До противоположного склона было, не меньше полукилометра, а глубоко внизу текла река, казавшаяся ручейком. От такого разочарования, на щеках Лии, потекли слезы. Как мог, успокоив ее, мы сели в машину и поехали вдоль каньона на восток. Спустя десяток километров, въехав на холм, мы увидели внизу, в небольшом распадке какой-то поселок. По довольно широкой улице стояли два десятка домов.

   Наконец-то мы вышли к людям.


   Вопреки моим опасениям, нас приняли очень радушно. Сюда редко доходят новости, поэтому, рады любому гостю. Лия оказалась хорошей рассказчицей, и послушать ее сбегалась вся деревня. Оказалось, что мы сильно отклонились, от намеченного мною маршрута и теперь нам предстояло двигаться вдоль каньона на восток. Что касается виденных нами недавно строений на другом берегу ущелья, это был разрушенный город оставшийся со времен большой войны. Там практически никто не жил, лишь изредка заглядывали искатели в надежде, добыть какой-нибудь артефакт. Но чаще безрезультатно. Отдохнув насколько дней в деревне, и закупив круп и свежих овощей, мы, узнав дорогу, двинулись в дальнейший путь.

   Спустя неделю, спокойной езды, мы без приключений добрались, до цели нашего путешествия. По дороге, мы с Лией, не раз обсуждали, наши дальнейшие действия. Путешествовать, конечно, интересно но, нужно как-то обустраиваться, где-то жить. К тому же скоро кончится лето, а зимовать в локомобиле, как-то боязно. В итоге, мы все-таки решили обратиться за помощью, к человеку, рекомендованному мне отцом. И посмотреть, что он нам посоветует.


   5.


   В городок, стоящий на небольшом холме, мы въехали ближе к вечеру. Пока добрались до таверны, уже почти стемнело. Въехали в просторный двор с хозяйственными постройками и увидели мальчишку, который показал нам место для стоянки и, рассказал, где найти хозяина этого заведения.

   Еще проезжая по улицам этого городка, я заметил, что все мужчины здесь, имеют оружие. То есть, или револьвер в кобуре, или ружье, за плечом, но все вооружены. "Впрочем, ведь это приграничье", - подумалось мне - "видимо иметь при себе оружие, это норма".

   Поэтому, выйдя из машины, я прихватил с собой винтовку и повесил на пояс револьвер.

   Мы вошли в огромный зал, занимавший почти весь первый этаж, большого трехэтажного дома, и увидели за стойкой огромного рыжеволосого мужчину. Судя по прошлым рассказам отца, это и был его друг и соратник Клайд О`Ши.

   Когда мы проходили сквозь зал, многие сидевшие за столиками мужчины, провожая нас взглядами, неодобрительно провожали нас взглядами, а некоторые еще и посмеивались, указывая на меня. Видимо виной тому было то, что я по сути еще мальчишка, был вооружен, невольно причисляя себя к взрослому мужчине. Подойдя к стойке, я услышал вопрос, заданный хозяином мне:

   - Здравствуйте, молодой человек. Если, вы думаете что, нацепив винтовку, стали взрослым, то вы жестоко ошибаетесь! Вы уверены, что сможете выстрелить, в человека?

   Достаточно громко произнес мужчина стоящий за стойкой, и сидящие в зале мужчины одобрительно зашумели, поддерживая говорившего.

   - Да. - Просто ответил я.

   -Ну. Что ж, пусть это будет на вашей совести, только боюсь, многие захотят проверить, ваше утверждение.

   - Я не против, пусть проверяют.

   Прижимающаяся ко мне Лия, порывалась, что-то сказать, в ответ, но я сжав ей руку, показал, что не стоит этого делать.

   - Итак, что бы вы хотели, молодой человек?

   - Если, мне правильно, вас описали, то вы Клайд О`Ши, хозяин этой таверны. Так?

   - Вроде, а кто вам обо мне рассказал?

   - Мой отец. Если не трудно прочтите часть вот этого письма, - попросил я, подавая ему заранее сложенный лист.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Инферно
Инферно

Ткань Реальности трещит по швам. Уже стучатся в ворота Кремля парламентеры от гноллов, а в игровые аватары Друмира вселяются сущности древних, полузабытых божеств. Еще теплится в наших душах всесильная Искра Творца, подчиняющаяся вере и знаниям миллионов игроков и меняющая мироздание согласно их невольным желаниям. В Друмире есть план Инферно? Значит, будут вам и демоны! И не наивные цифровые порождения гейм-дизайнеров, а истинные архидемоны, князи инкубата и сукубата, каратели злодеяний, призванные нашей верой в зарождающийся мир.Тяжела ноша Глеба — руководство кланом и альянсом, долг перед богами и маячащая на горизонте битва за Первохрам. Однако в силах ли он отказать потенциальному союзнику?! Не прийти на помощь нарвавшимся на проблемы и не попробовать подмять под себя часть уникальных бесхозных земель?И вздрогнет пепел Инферно от поступи стальных легионов, тяжелых штурмовых големов и тысяч лап многочисленных петов, маунтов и фамилиаров!

Дмитрий Рус

Фантастика / Киберпанк / ЛитРПГ / Фэнтези / РПГ
Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Стимпанк / Киберпанк / Научная Фантастика