Читаем Странник (СИ) полностью

— Есть кое-что получше, закройте глаза, а то ослепните!

Проговорила Лиса, и вдруг помещение осветил яркий белый свет, который исходил из сферы, парящей над головой чародейки.

— И зачем тогда мы брали с собой факел, если у тебя всегда была эта штука?

Спросил Генри прищуриваясь и осматриваясь вокруг.

— Эта сфера жрет так много энергии, что на долго меня не хватит, так что не задерживаемся! Нужно осмотреть Медведя, и искать выход!

Они подошли к лежащему на полу чародею, лицо которого было искажено болью. Осмотрев колено, стало понятно, что нога действительно сломана, как и ребро.

— Ты случайно на знахарка?

Шутливо спросил Медведь, все еще не находивший силы подняться.

— Нет, да и простым заклинанием тут не справишься, похоже перелом со смещением, если сейчас срастить кость, потом придется ломать и вправлять правильно.

Огрызнулась Лиса осматривая перелом. Генри в этот момент окидывал взглядом помещение, в котором они оказались, посмотрев на верх, он не увидел откуда они упали, их спасло то, что высота была не слишком большой, и то что падали они как оказалось не с обрыва, а со склона, поэтому пролетев некоторое время в воздухе они приземлились на землю и покатились кубарем дальше. Чародею сразу стало понятно, что выбраться по склону обратно не получится, у них был только один путь, идти прямо, и надеяться, что там будет выход на поверхность.

— С ним мы далеко не уйдем, кстати а где Ворон? Резко вспомнив про еще одного разведчика спросила Лиса.

Медведь в ответ хмыкнул и сказал.

— А ты думаешь, кто нас сюда сбросил? Не почувствовала заклинание, которое он применил? Стареешь видимо.

— Я думала это ловушка отступников, при чем тут он?

Обеспокоенно спросила она вглядываясь в лицо напарника.

— А то! Если бы это была их ловушка, он бы упал вместе с нами, как видишь, его тут нет, значит он предатель.

Повисла недолгая тишина, которую прервал Генри.

— Я чувствую Озерус, он где-то в этих подземельях, нам нужно его найти.

— У него сломана нога и ребро, идти он не сможет. Что ты предлагаешь? Оставить его тут?

Спросила Лиса смотря прямо ему в глаза.

— У нас есть другие варианты? Найдем меч, вернемся за ним и заберем, если просто сидеть здесь, рано или поздно они придут за нами, а без Озеруса, справится будет намного тяжелее.

Обьяснял Генри, стараясь стараясь быть, как можно более убедительным.

— Он прав, идите, я подожду здесь, далеко я все равно уйти не смогу, а когда найдете меч, вернетесь за мной.

Вдруг согласился Медведь, сев на пол прижавшись к стене спиной.

— А если они найдут тебя раньше нас?

Спросила Лиса, потирая рукой ушибленное при падении плечо.

— Тогда они об этом пожалеют, идите!

Спокойно сказал Медведь, вынимая из кармана трубку, забивая ее табаком и раскуривая. Генри и Лиса переглянулись и отправились далее по туннелю, освещая себе путь с помощью магической сферы. Некоторое время туннель шел прямо, а после они уткнулись в развилку, из одного прохода, туннель выходил в пять. Каждый проход был похож на остальные, они остановились и Генри прислушался к своим ощущениям.

— Ну и куда нам теперь?

Спросила Лиса после недолгого молчания.

— Думаю нам сюда.

Сказал Генри указывая в четвертый проход.

— Да, я чувствую что там нас уже ждут, значит так, я иду первая а ты следом, и не путайся под ногами!

Скомандовала Лиса и устремилась в указанный чародеем туннель. Генри поспешил за ней. Туннель оказался длинным, они казалось шли по нему почти целый час, со временем туннель начал идти под небольшим уклоном вниз, и наконец они подошли к железной двери, с небольшой решеткой на уровне глаз, для того, чтобы видеть, кто идет.

— Озерус где-то рядом, возможно за этой дверью.

Проговорил Генри отходя немного назад. Лиса подошла к двери, приложила к ней руку и прошептала заклинание, после этого замок в двери щелкнул и они прошли во внутрь. За дверью оказалась непроглядная темнота, настолько темная, что даже сфера Лисы не могла освятить ее, они прошли в глубь еще несколько шагов. Лиса резко повернулась к нему, и крикнула.

— Пригнись, живо!

Перейти на страницу:

Похожие книги