Читаем Странники полностью

- Нет-нет-нет! - в ужасе замахала я руками, боясь, что он сам передумает. - Я остаюсь! Я все помню, за ворота ни ногой, в городе может быть опасно, все такое прочее…

- Ну, как знаешь, - вздохнул Дарвальд. - Оставишь беднягу Деспафина без собеседника… Он ведь приглашен, Алеана всегда его зовет.

- Переживет! - буркнула я.

- Пока я здесь, подумай, тебе ничего не надо? Накормить тебя накормят, но мало ли, что еще… - Дарвальду явно не терпелось отправиться в гости, но он все же поинтересовался моими скромными надобностями, что не могло не умилять.

- Да нет, ничего не надо, - сказала я, но вдруг меня осенило. - Валь, слушай! А отдай мне свитки!

- Какие свитки? - нахмурился он, явно запамятовав.

- Ну, помнишь, в том мире, где вас с Марстеном вредный маг отправил с драконом сражаться, я у этого мага какие-то свитки потырила, - напомнила я. - Ты все хотел посмотреть, что в них, да так и не собрался. Можно, я сама посмотрю?

- Да, конечно… - Дарвальд выудил из воздуха требуемые предметы и протянул мне. - Смотри, осторожнее, вслух не читай.

- А что такое? - заинтересовалась я.

- Не думаю, что там окажется что-то интересное, - ответил Дарвальд, - но если вдруг ты наткнешься на какое-нибудь заклинание, вслух его лучше не произносить. Хоть ты и не маг, но случались, знаешь ли, инциденты…

- Ладно, не буду вслух читать, - пообещала я. - Езжай уже, ты извелся весь!…

Дарвальд отбыл, а я плотно позавтракала, а заодно и пообедала, и отправилась в сад. Нашла милую беседочку среди зарослей какого-то пышно цветущего кустарника, устроилась там со всеми удобствами, развернула свитки и принялась разбирать написанное. Теперь это у меня получалось куда быстрее, чем в первый раз, все-таки тогда, на корабле капитана Терессо, у меня была богатая практика…

Мне взгрустнулось, я помечтала немного, пустила даже слезу, но все-таки взяла себя в руки и снова занялась свитками. Как Дарвальд и говорил, ничего интересного там не оказалось. Похоже, тот полоумный маг на досуге писал мемуары, а читать жизнеописание сумасшедшего старикашки мне вовсе не улыбалось, тем более, что он себя определенно перехваливал. Я все-таки просмотрела свитки до самого конца, но так ничего ценного и не нашла. Маг описывал, как, будучи ребенком, овладевал силами стихий, но ни методов этого самого овладения, ни заклинаний, увы, не приводил. Я вздохнула, собрала свитки и отправилась домой. На дурацком платье карманов не было, так что пришлось нести писанину мага в руках. Можно было оставить в беседке, но я пожадничала: вдруг там все-таки есть что-то нужное, но в зашифрованном виде? Пусть все-таки Дарвальд посмотрит…

С этими мыслями я неспешно шла по тропинке к дому, прижимая к груди свитки. Они все норовили выскользнуть и раскатиться в разные стороны, и, занятая борьбой с проклятой макулатурой, я не обращала никакого внимания на то, что творилось по сторонам. Как выяснилось, очень зря, но поняла я это много позже, а на тот момент всего лишь услышала какой-то шорох за спиной, но обернуться не успела. Что-то больно укололо меня в шею, и я провалилась в темноту…


Глава 13


Мне снова приснился кошмар, уже знакомый, про Деспафина, таблицу Менделеева (что она ко мне прицепилась-то?!) и прием у Алеаны. Правда, на этот раз страшно уже не было, было скучно, а еще очень чесалась шея. Сами понимаете, чесать шею в культурном обществе, каковым, без сомнения, являлись гости Алеаны, просто неприлично, поэтому усилием воли я заставила себя проснуться. И только после этого мне в голову пришла мысль о том, что рассуждаю я, мягко говоря, бредово! Впрочем, ладно, проснулась так проснулась, шею почесала, огляделась по сторонам… И тут до меня дошло - да меня же похитили! Опять!!

Неправ был Марстен, когда говорил как-то, что меня без шума не взять, дескать, визгу будет - вся округа сбежится. Права оказалась как раз я, утверждая, что есть умельцы, которым человека украсть - раз плюнуть, никто ничего и не заметит. Люди капитана Терессо уволокли меня довольно грубо, но в порту никого и не удивишь несомым на плече бесчувственным человеком - мало ли, напился! А вот нынешние похитители… Мало того, что забрались в сад Дарвальда, выследили меня и укололи неизестной гадостью (я непроизвольно потерла шею: чесалось, видимо, место укола), так еще каким-то образом вынесли наружу, минуя слуг, которых у Дарвальда было предостаточно, и увезли в неизвестном направлении! А может, им кто-то помог? Я имею в виду, из числа слуг, могли ведь и подкупить, чтобы никто ничего не заметил…

Перейти на страницу:

Похожие книги