Читаем Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста полностью

— Моя жена сделает хорошую гримасу, когда я расскажу ей, что Соли, несмотря на все ее подозрения, тут ни при чем. Что ее шестое чувство на этот раз покинуло ее.

— Насколько я ее теперь знаю, она может вам не поверить, Артур. Если бы я был на вашем месте, я бы не стал говорить ей этого.

— Пожалуй, это верно. Теперь все должно прийти в порядок.

А если верить типу, который разглагольствовал при входе на фабрику, это будет не так просто, как кажется... Если у отца Ки достаточно здравого смысла, он доверит фабрику своему сыну Полю. Несмотря на его иронию, часто неуместную и неприятную, мне кажется, что он способен контролировать всю ситуацию.

— А мне мой разум говорит, что, как только Роз узнает о беспорядках среди персонала, она немедленно приедет. У этой малышки голова на плечах, и она сможет уговорить своего дядю оставить весь персонал.

Когда они приехали в контору Тентендена, констебль который поразил Уэста тем, что напоминал ему кого-то, рапортовал:

— Мы получили послание из Скотланд Ярда, супер. Картер кончил тем, что сделал полное признание. Все трое будут привезены сюда.

— Спасибо, Гарри. Теперь, поскорей уезжайте. Ваша мать и невестка нуждаются в вас. Передайте им мои соболезнования и не покидайте их до похорон вашего брата.

— Спасибо, супер, — потом, повернувшись к Уэсту, он сказал:

— Мистер Уэст, я не могу дольше ждать, чтобы поблагодарить вас за то, что вы рисковали жизнью, пытаясь спасти моего брата. От имени всех моих близких я благодарю вас.

Сказав это Гарри Салмон поклонился и, щелкнув каблуками, исчез.

На следующее утро Роз Ричардсон, которую привез Поль Ки, приехала на фабрику. Она была очень бледна и глаза ее были полны слез. Она ненадолго задержалась с сэром Ланселотом, потом объявила представителям рабочих, что будут сделаны все усилия, для того, чтобы сохранить существующий контингент рабочих, но если, несмотря на эти усилия, все же придется сократить некоторое количество, им будет выплачиваться половина жалования до тех пор, пока их снова не примут на работу.

Новость разнеслась с быстротой молнии и, как по волшебству, все немедленно принялись за работу.

Роджер был встречен дома по-разному. Скуппи казался недовольным.

— Неужели ты не мог сделать чего-нибудь, чтобы фабрика не так скоро заработала?

— Да!.. А почему бы это?

— Это они начинают печатать тетради для практических задач нашей школы...

— Не слушай его, пап, — вмешался Ричард. — Ему бы только не учиться. А я бы хотел, чтобы ты слышал, что говорят о тебе в школе. Даже наш шеф отдал тебе должное и как пример мужества он привел твои действия для спасения Салмона. Я чрезвычайно горд тем, что я твой сын.

Скуппи сердито пожал плечами.

— Ты все смешиваешь, старик! Конечно же, я тоже горжусь папой, но тем не менее, если бы мы не занимались практической работой еще пятнадцать дней, это было бы так прекрасно!

Заключение

Неделей позже Роджер и Джанет получили письмо от Мегги Тентенден, приглашающее их приехать провести несколько дней в Корби вместе с детьми.

Предложение было таким заманчивым, что они не колеблясь приняли приглашение. Тентенден еще раньше договорился с Роз Ричардсон, и они смогли всей семьей посетить фабрику.

Первое, что увидел Роджер, проходя через ворота, была добрая улыбка сторожа Гордона.

В директорском кабинете их встретили Роз и Поль, которые высказали удовольствие от встречи с ними и повели их по мастерским.

Чарли Блек старательно устанавливал новую машину.

— Как это вам удалось выполнить заказ вовремя? — спросил Уэст, когда ему сообщили эту новость.

Роз Ричардсон счастливо засмеялась и взяла за руку своего кузена.

— Поль все устроил... как обычно.

На обратном пути Тентенден комментировал их визит:

— В городке говорят, что Роз и Поль должны пожениться на Троицын день.

Совершенно очевидно, что у обоих очень счастливый вид. К тому же, говорят, что смерть Сиднея Ричардсона их всех раскрепостила. Его вдова никогда раньше не была такой активной. Фабрика вернула своих обычных заказчиков... В сущности, это счастье, что Сидней Ричардсон умер раньше, чем его смогли задержать. Если бы пришлось его судить, я не думаю, что фабрика смогла бы продолжать существовать. Все делается к лучшему в этом мире!

— Да, возможно, но тем не менее он умер, бедный парень. А что с женой Салмона?

— Она принимает пенсионеров. Один из них, Чарли Блек. Он покинул свой домик. Слишком много тяжелых воспоминаний... Он и миссис Салмон отлично понимают друг друга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы