Читаем Странствие, книга I (СИ) полностью

— Чем раньше, тем лучше, центурион, — сказал наемник, — люди волнуются, думают, их обманывают.

— Напомните ваше имя.

— Джувинел.

— Деньги будут в срок, Джувинел. Передайте своим людям и не заставляйте сомневаться в ваших способностях.

Джувинел поклонился и вышел из помещения. Кутоний Куорра недовольно забормотал:

— Эти наемники — только и думают о деньгах. Зачем их только наняли.

После обсуждения военных планов Тит распорядился организовать поиск Лотара в Развеле. Вместе с воинами они дали описание внешнего вида, по которым попытались составить нечто похожее на портрет юноши. «Не ограничивайтесь объявлениями!», — приказал Тит в письме, которое в тот же день было отправлено в порт. Совет закончился. После Тит попросил Верка дать показания против Цесара, когда приедет судья. Тит был уверен, что слов Верка хватит, чтобы отправить Цесара на плаху.Верк согласился, хотя выглядел слишком напуганным и нерешительным.

Уже после совета Тит, Кутоний и его воины остались впятером. Круг их, несмотря на высокий чин Тита, креп, а воины не позволяли себе панибратства с командиром. Тит имел доверенных людей, которым мог сказать все. В этом кругу они обсудили битву у Скутума, все допущенные ошибки. Тит вспомнил, что мельком видел там старика, похожего на Натана. Его мысли подтвердил Комус: он рассказал Титу, кто приложился по его затылку. «Тот парень был в таверне в Ребеле — точно его помню». Из донесений Верка, о которых не упомянули на совете, говорилось, что из Анхофа несколько человек ушли в горы. Среди них был старик. Тит от части не удивился тому, что Натан пошел против Эзилата, но в то же время был поражен его мужеством. Вступить в бой в таком возрасте и без какой-либо подготовки — это надо обладать недюжинной храбростью. «Тем не менее, закон — есть закон», — сказал Тит, — «Теперь все они преступники, и их надо найти и наказать».


* * *

На востоке только-только разлилась заря. Вдали пели петухи и ранние птицы. Туманная дымка стелилась по улицам каструма и чувствовалась прохладная влажность. Из окна комнаты Тита открывался вид на восход. Дальние просторы лежали за каструмом Гатас — Тит смотрел туда и наконец чувствовал уверенность, что он все делает правильно. Он вспомнил, как пятнадцать лет назад пошел на службу вопреки воли отца. Тогда у него не было никакой поддержки. Ему тогда было шестнадцать лет. Сколько сомнений одолевало его. Перед первым боем его руки и ноги тряслись, как тонюсенькие веточки на ветру, хотя он долго и упорно тренировался с мечом до этого. Тогда он не знал, что его ждет. К этому моменту он прошел долгий путь. Он посвятил себя войне за справедливость, не взял себе жены и всегда отказывался от сладостных утех, и все это, чтобы быть полностью сконцентрированным в своей борьбе. Он чувствовал, что Иллир поддержит его борьбу. Тит верил, что его правда возьмет верх над злом.

Он закончил надевать доспех, когда дверь в его комнату открылась. В дверях стоял Верк Энио. Его лицо было суровым, глаза блестели. Тит пригласил его пройти внутрь, но Верк отступил в сторону и внезапно появился Цесар. Тит не понял, как Цесар оказался на свободе. На лице Цесара была довольная ухмылка. Цесар молча подошел к Титу. За ним в комнату проследовало несколько легионеров. Он протянул небольшой сверток. Тит в смятении взял его и раскрыл:


'В связи с серьезными промахами и необдуманными действиями Тита Люксидума приказываю немедленно отстранить от командования и ограничить его передвижения пределами города Валлис до прибытия судьи из Эзилата.


Великий Царь Эзилата, Иллир'.

[1] Реку Дилана называют по-разному: либо река Дилана, либо Дилан. По версии эзилов, Эревнитий Дилан — андайский первооткрыватель, который 385 лет назад вел разведывательный отряд на запад от Антарсии и нашел куда впадает река. Ранее река Дилана называлась Фарди Фиби (от андайского ????? ???? — широкая змея). У валлийцев же есть другая теория происхождения названия: от др.-валл. dy (великий) + llanw (поток, волна, море). В валлийской мифологии Дилан — имя бога моря, сына Аранрод. Валлийцы верят, что эзилы и эстерийцы придумали свою теорию, чтобы отнять их историю.

Глава XVI


Недолгое прощание, часть 1


Перейти на страницу:

Похожие книги