Читаем Страстные очи полностью

У прославленной ворожеи весь день расписан, подумала Шерилл, а Салли хочет уговорить принять нас без всякой предварительной договоренности. Шерилл на какой-то момент овладела апатия, и ей захотелось поскорее уйти из салона. Она потянула Салли за руку, но в этот момент глаза подруги сверкнули, и она ткнула пальцем в лист бумаги, который с нарочитым вниманием просматривала секретарша, повторяя время от времени:

— Так, это у нас занято… Это тоже…

— Вот свободное время, — торжествующе провозгласила она. Салли с ее зоркими глазами, привыкшими изучать котировки акций, моментально углядела пустую строчку. Потом она подняла голову и с едва скрываемым презрением произнесла:

— Учитесь работать, милочка!

— Как вас представить? — с вежливыми интонациями, словно ее и не поставили на место, спросила секретарша.

— Миссис Смит, — бодро произнесла Салли, носившая фамилию мужа «Грэнхем».

Секретарша вопросительно посмотрела на Шерилл.

В голове Шерилл мелькнула мысль, что все клиентки до Салли и после нее были и будут ее однофамильцами, но в данный момент придумать еще какую-нибудь фамилию она не смогла.

— Миссис Смит, — повторила она слова подруги.

— Подождите, — сказала красотка и нырнула в небольшую черную дверь. Через несколько минут она вынырнула:

— Прошу, миссис Смит.

Шерилл и Салли направились к двери, но секретарша бросилась им наперерез:


— По одной, мэм.

Салли подтолкнула Шерилл, та шагнула вперед, но слегка замешкалась, увидев, что подруга пытается прорвать кордон.

— Нам надо вместе, — пробормотала Салли.

Но физическое превосходство оказалось на стороне тоненькой девушки. Видимо, она брала уроки восточных единоборств.

— Поторопитесь, миссис Смит, вас ждут… — сказала она Шерилл.

Шерилл сделала еще один шаг и оказалась в фантастическом помещении. Темные стены, пол из черного дерева, полумрак. Единственный источник света в кабинете — звездное небо, которое заменяло обычный потолок. Потом Шерилл заметила около стены два необычных огонька, которые издавали мерцающее фосфоресцирующее свечение. Такое часто встречается в голливудских фильмах, когда в кадре возникает бродящее привидение.

Глаза Шерилл постепенно привыкли к темноте, и она различила очертание женской фигуры, сидящей за столом, на котором стояла клетка с огромным попугаем и лежал магический кристалл. Женщина была одета во все черное, на ее голове тускло блестел металлический обруч. Светящиеся же огоньки оказались всего-навсего глазами огромного черного кота.

Колдовской антураж был выдержан идеально.

— Садись, — прозвучал голос, идущий откуда-то издалека, хотя ворожея сидела близко от Шерилл.

Шерилл вздрогнула.

— Знаю, знаю, зачем пришла. Вернуть хочешь.

Шерилл кивнула. Фразу можно было истолковать двояко: возвратить мужа с того света или вызволить лорда Хэррингтона. Шерилл хотела, чтобы оба варианта осуществились.

Магистр оккультных наук протянула Шерилл хрустальный шар.

— Сосредоточься и смотри в него. Представь себе его, изменника ненаглядного, помести в шар и повторяй за мной: «Глянц, кранц, куранц, будешь со мною всегда, навсегда и постоянно». Называешь его имя и опять то же самое. Имя?

— Эдвард, — послушно сказала Шерилл, но тут же спохватилась. — Джерри, — поправилась она.

— Представить себе его в шаре, — велела магистр оккультных наук, никак не отреагировав не обмолвку.

Кого? — мелькнуло в мозгу Шерилл. Эдварда или Джерри, своего покойного мужа?

Добропорядочная особа не задает себе таких вопросов, хмыкнул маленький противный человечек, сидящий где-то в самой глубине души.

Ну да! — ответил другой внутренний голос.

Гадалка обещала соединение с Джерри, но ты хоть раз слышала, чтобы кто-нибудь вернулся с того света даже под воздействием оккультных сил?

Следовательно, чтобы быть с Джерри неразлучно, тебе надо отправиться вслед за ним? Ты хочешь этого? К стыду Шерилл, ей этого совсем не хотелось. Лучше колдовать на Эдварда, решила она. Да и сердце страдает только о нем.

— Не отвлекайся. Повторяй за мной: глянц, кранц, куранц, Джерри…

Шерилл постаралась сделать все, что велела маг, но представить мужа в хрустальном шаре ей было не под силу. Перед глазами стоял Эдвард. Дойдя до имени, она вслед за чародейкой повторила «Джерри» и вдруг по-настоящему испугалась.

— Эдвард, Эдвард, — прошептала она, но в шаре явственно проступило лицо мужа. — Эдвард! — закричала она уже в голос. Нервы ее не выдержали, и она истерически рассмеялась.

Смех прозвучал настолько неожиданно и нелепо, что кот, дернувшись всем телом, вскочил на ноги и истошно замяукал. Сидящая истуканом птица тоже решила внести свою лепту и громко заухала филином.

— У-и-и-их, У-и-и-их, У-и-и-их…

Шерилл ощутила порыв ветра, словно в помещении вот-вот грянет буря. Шар выскользнул у нее из рук и с глухим звуком стукнулся об пол. Шерилл вскочила и, объятая ужасом, вылетела из кабинета.

— Ты куда? — завопила Салли, когда Шерилл промчалась мимо. — Я тоже хотела сходить! — кричала она, выбегая следом за подругой из приемной. — Такая возможность… Жаль упускать… У нее прием расписан на недели вперед… Постой, Шерилл…

Перейти на страницу:

Похожие книги