- Раз ты теперь ирландка, то и в правду нельзя - улыбался Джейсон. - Я уже присмотрел для тебя квартирку. Она на улице Крегган, недалеко от центра, как ты и хотела. Будешь слушать шум проспекта. Только не гуляй долго по ночам. Сейчас в Дерри неспокойное время.
- А где будешь ты? Уедешь в Штаты?
Алекс внимательно смотрела ему в глаза, пытаясь понять, скажет ли он ей сейчас правду или слукавит.
- Пока не знаю, - тихо произнёс он, опустив глаза. - Очень бы хотел навестить тебя, но не могу этого обещать, ты ведь понимаешь.
Алекс убрала от него руки и отстранилась.
- Конечно, понимаю, - пытаясь подавить обиду в голосе, произнесла она. - А куда деваться?..
На этом они и распрощались. Алекс, которую теперь кураторы назвали Кастор-573, отбыла в Северную Ирландию, которую должна была назвать Ольстер, в город Лондондерри, который должна отныне называть Дерри и жить там, в ожидании часа Х, когда её призовут на тайную войну с неизвестным противником.
И когда пробьёт этот час, она не знала.
1969, Рим
Как и каждый будний день, после учебы в университете отец Матео спешил появиться на своем рабочем месте в статистическом бюро Ватикана. Уже подходя к стенам Града, у самых ворот Святой Анны он заметил шедшего мимо туриста с картой, и глазам своим не поверил, когда понял, что перед ним фортвудский оперативник Ник Пэлем.
- Что вы тут делаете? - прошипел ему на ухо отец Матео, отводя в сторону.
- А, сеньор Мурсиа, - воскликнул Ник, не скрывая удивления от неожиданной встречи.
- Тише, - шикнул священник, тяня его за руку прочь от всепроникающих глаз швейцарской гвардии.
- А куда вы меня ведете?
- На восток.
- А что там?
- Замок Святого Ангела.
- Старая тюрьма?
- Да, - не скрывая раздражения, выпалил альвар, - и если вы ещё раз попытаетесь связаться со мной в открытую, я точно туда попаду.
- Да ладно вам, - сложив карту, абсолютно спокойно произнёс Ник, - туда уже давно никого не сажают. И, кстати, сегодня я с вами связываться не пытался. А если бы и попытался, то не стал бы делать этого так топорно.
- Спасибо, что не звоните на мой рабочий телефон и не шлёте писем ко мне в кабинет.
Ника это замечание развеселило, и он не стал скрывать ехидной улыбки, когда спросил:
- Боитесь, что благочестивые монахини на станции прослушивают все разговоры? Неужели они ещё и письма вскрывают на почте?
Мурсиа только недовольно на него покосился.
- С чего вы это взяли?
- Хоть вы мне ничего не рассказывайте, - не без гордости заявил Ник, - но про внутреннюю жизнь Ватикана мне тоже кое-что известно. На вашей телефонной станции и почте работают исключительно монахини.
- И откуда, если не секрет, такая информация?
- Из журналистского пула.
- Тот, что аккредитован при Ватикане?
- Ага.
Мурсиа оценил проворство оперативника в привлечении рабочих контактов и спросил:
- И что же вы делали у стен Ватикана?
- Возвращался из музея, - был ему невинный ответ.
- Вас потянуло к прекрасному?
- Если честно, не особо. Может, зайдём в кафе и там поговорим, а то неохота болтаться по городу у всех на виду.
Отец Матео согласился. Как только они вошли в заведение и сели за столик, Ник схватился за меню, но тут же опасливо посмотрел на альвара.
- Не беспокойтесь, - произнёс тот, - заказывайте что хотите, на меня никто не обратит внимание.
- Да? - оживился оперативник, - спасибо, а то я с утра на ногах, устал как загнанный конь. Эти ваши гиды просто садисты. Мне ведь нужно было посетить только один музей, но экскурсии на сегодня, оказывается, проходят через все музеи и дворцы, так что я до одури насмотрелся на все эти античные статуи, сосуды, фрески и гобелены, пока добрался туда, куда хотел.
- И куда же? - поинтересовался отец Матео.
- А вы угадайте, - озорно предложил Ник, - вы же знаете обо всех местах в Ватикане, так угадайте, какое из них меня могло заинтересовать?
- Не буду, - каменным голосом отрезал священник.
Ник изобразил разочарованность и углубился в изучение меню, но ненадолго.
- Какой же вы скучный человек, сеньор Мурсиа, не расшевелить вас никак. Ладно, скажу. Я хотел посетить музей Пио-Кристиано.
- Раннехристианское искусство? - с недоверием переспросил священник, ибо сильно сомневался, что фортвудского оперативника могло заинтересовать именно оно.
- Не просто произведения искусства ранних христиан, а произведения искусства ранних христиан из римских катакомб. - Сделав заказ официанту Ник продолжил. - Надо же мне было увидеть их своими глазами. Но сколько же там саркофагов...
- Катакомбы были не только убежищем, но и кладбищем для первых христиан, так чего вы удивляетесь?
- Не удивляюсь, просто пытаюсь представить, каково это альвару блуждать в вечной тьме и всё время натыкаться на чьи-то гробы.
Мурсиа недружелюбно посмотрел на Пэлема, отчего тот невольно поёжился.
- Тогда попытайтесь представить, - предложил альвар, - каково это отлёживаться в каменном саркофаге и изображать мертвеца, пока не настанет удачный момент, чтобы выбраться из-под плиты и уйти, как вы выразились, в вечную тьму.
Ник завороженно спросил:
- Это было с вами?
Взгляд Мурсиа ещё больше посуровел: