- Но у меня никогда в жизни не было столько, - прошептала она по-немецки.
- Что, госпожа Метц, - подал голос Темпл, - у вас проблемы?
Игнорируя знаки Сарваша молчать и предоставить действовать ему, Лили ответила.
- У меня есть только половина.
Темпл удивился, он явно не ожидал, что хоть кто-то может выложить такую сумму живыми деньгами:
- Простите за любопытство, но откуда у вас столько?
- От двух покойных мужей, - бесхитростно призналась она, - наследство.
- Вот и прекрасно, - потер руки сэр Майлз, - платите эту половину за себя и можете быть свободны.
Темпл тут же напрягся, понимая, что одну сестру ему гипогеянцам не продать, а сэр Майлз явно воодушевился перспективой поживиться из ничего да ещё с тринадцатью процентами доплаты.
- А как же моя сестра? - захлопав ресницами, спросила женщина.
- А ваша сестра, - произнес Темп, - отправится туда, где уже бывала - в Гипогею.
- Но как же?.. - окончательно растерялась Лили.
- Ну что же вы так удивляетесь? - продолжал Темпл, - она, если верить рассказанной ею биографии, тоже похоронила двух мужей, но вряд ли ей что-то оставил биолог и пустынный кочевник. А на убийствах людей она вряд ли много заработала.
- О, Темпл, - не удержался от реплики полковник, - а вы, оказывается, знаете расценки на рынке криминальных услуг.
- Я просто знаю, что денег у Гольдхаген нет, - резко произнёс Темпл.
- Тогда, - в отчаянии выдохнув, произнесла Лили, - тогда пусть мои деньги пойдут в уплату свободы моей сестры.
Сарваш тут же по-немецки прошептал ей:
- Лили, не стоит приносить таких жертв.
- Героизм тут ни к чему, - поддержал его полковник.
- Но я не могу обречь её на это, - отмахивалась Лили.
- А себя на безвестность? Вы хоть представляете, на что собираетесь согласиться?
- Мне всё равно. Саша заслуживает свободу больше меня. Она и так столько всего пережила.
- Лили, - настаивал полковник, - одумайтесь, вы же не знаете, что такое ледяное кладбище Гипогеи. Там нет жизни. Никакой - ни смертной, ни вечной. Только бесконечное забытье.
- Пускай, - качала она головой, - пускай.
В разговор вступил Сарваш. Не обращая внимания на Лили, он произнёс:
- Я думаю, в уплате второй половины нет особой проблемы.
- Да? - со скепсисом протянул Темпл. - Вы в этом так уверены?
- Разумеется. Оставшуюся сумму я внесу из своих личных фондов.
Лили онемела и застыла на месте после такого заявления. Темпл же был откровенно недоволен:
- Нет таких денег, чтобы купить свободу террористки, - нервно произнёс он.
- Однако ваш шеф уже назвал цену, - ухмыльнулся Сарваш и обратился к сэру Майлзу. - В чём желаете получить выкуп за Александру Гольдхаген?
- Что значит "в чём"?
- Фунты, ценные бумаги американских и европейских компаний, а так же золото.
- Золото? - заинтересовался он.
- Да, слитки золота высшей пробы, чистейший металл. Соглашайтесь, сэр Майлз, неизвестно, когда ваши гипогеянцы дойдут до своих чертогов, сколько будут добывать обещанные вам камни и какого качества они будут, когда их принесут вам. Я же готов передать вашим финансистам обе оговоренные суммы сегодня же, в Лондоне. - В глазах сэра Майлза уже загорался алчный огонек, и Сарваш не мог этого не заметить и потому добавил. - Смею заметить, что алмаз требует грамотной огранки, чтобы стать бриллиантом и возрасти в цене. Умелых мастеров во все времена было немного. Кто знает, сколько алмазов они загубят впустую на шлифовальном станке, и какие убытки в итоге вы понесёте. С золотом же убытков быть не может. С акциями компаний ваши брокеры могут распорядиться как им угодно, но смею заметить, что предлагаемый вам портфель весьма доходен.
Сарваш смог нажать на самую больную точку для Фортвудса - игру на бирже, которой был привержен сэр Майлз и от которой периодически страдал бюджет Фортвудса. После обещания портфеля ценных бумаг, Темпл уже ничего не мог поделать - сэр Майлз целиком ухватился за идею продать Гольдхаген Сарвашу - потому что это очень выгодно.
- Тогда зовите юристов, - улыбнулся Сарваш, - подпишем все бумаги. Надеюсь, мы сможем оформить сделку, как оплату услуг Фортвудса по бессрочной охране сестер Метц от посягательств гипогеянцев, которые наверняка ещё не раз повторятся?
- С чего вдруг нам брать на себя такие обязательства? - хотел было возмутиться Темпл.
- Хотя бы с того, - холодно ответил Сарваш, пристально глядя на него, - что никто и никогда не посмеет сказать, что Фортвудс просто взял и ограбил двух альваресс. - и он снова улыбнулся. - А так, вы продали два страховых полиса. Разве не это выглядит благообразно?
Его приложение было безоговорочно принято. Финальные аккорды сделки сыграли в этот же день в Сити, когда Сарваш перевёл всё обещанное на счета Фортвудса. Лили с мелочью на счету осталась в Лондоне свободным и защищенным человеком. Сарваш же поехал обратно в Фортвудс за Гольдхаген.