Далеко под растущей луной возвышалась крепость Эйгандзё, массивное белокаменное строение, сильное и гордое, достающее до самих облаков. Ее лунные тени простирались далеко в равнины на юге, лишь своей рваной вершиной нарушая гладкое и сплошное полотно черноты. Верхние этажи башни являли собой неровную линию из разбитых камней, и ее тень проходила сквозь провал в могучих стенах, окружавших Эйгандзё. Ни в башне, ни на площади внутри крепостных стен, не было видно никаких признаков жизни. Издали Эйгандзё казалась тихой, как склеп, бледной, как призрак, и одинокой, как могильный камень.
Укутанный в плащ с капюшоном силуэт Тоши Умезавы вышел из тени у северо-западного участка крепостной стены. Он поправил свою лучшую мантию пономаря (или, по крайней мере, лучшую мантию из тех, что он смог украсть, похожую на мантию пономаря) и окинул беглым взглядом опустевший плац. Склонив голову, он направился через площадь к двухэтажному флигелю в западной части внутреннего двора башни.
Он пересек двор в полной тишине, пока не добрался до широких двойных дверей флигеля, из-за которых доносился странный бормочущий звук. Это был чистый, текущий звук, подобный мотиву какого-то невероятного, изысканного музыкального инструмента. Не снимая капюшон, Тоши повернул голову ко второму этажу, откуда проистекали загадочные звуки.
Мягкая, успокаивающая песнь прервалась грозным лаем изнутри здания. Тоши отошел назад, и громадный бледный пес вырвался из двойных дверей, его хриплый лай звучал одновременно тревожно и угрожающе.
О, прекрасно, подумал очимуша. Он вынул оружие в форме крюка из-под своей мантии и вытянул его острием к собаке. Крюк был выкован из тусклого серого металла и его более короткий, тупой зубец располагался под более толстым заостренным штырем. Пес застыл у самых дверей, продолжая лаять во все горло.
Тоши присмотрелся внимательнее из-под своего капюшона. – Я тебя знаю, - обратился он к собаке. – Почему ты всегда так шумишь, когда меня видишь?
- Возможно, Вы знаете Исамару, - послышался тонкий, но твердый голос. – Однако он не знает Вас. Не двигайтесь, сир. Будет досадно, если он Вас случайно укусит.
- Исамару, - сказал Тоши, запоминая имя пса. В следующий раз, когда он увидит этого пса, он хотел бы окликать его по имени. Он кивнул Исамару и опустил джитту, но не убрал оружие в ножны. Сквозь лай он выкрикнул, - Это собака Принцессы Мичико.
- Сир. Этот пес принадлежит самому Даймё Конде. – Пожилой человек в мятой белой форме вышел из флигеля. Его кожа была подобна прозрачной бумаге, туго натянутой на кости. Клоки серебристых волос выглядывали из-под его шлема, а левая рука тряслась. В правой руке он держал длинный шест с бумажным фонарем, привязанным к его концу. Слегка трясущимися руками, старик зажег фонарь и протянул его над головой гостя.
- Я Уполномоченный Констебль Аояма, - представился старик. Он вгляделся в человека в мантии, осматривая его с головы до ног. Исамару прекратил лаять, но теперь напряженно стоял на расстоянии прыжка от Тоши.
Фонарь Констебля Аоямы затрясся, когда тот спросил. – Что Вы делаете у хлевов, святой отец?
Тоши помотал головой, изумившись больше, чем он рассчитывал. – Я не священник.
Констебль фыркнул. – На тебе мантия искателя истины. Ты монах?
- Я действительно искатель, но не монах. Я, скорее служитель, последователь. Я стремлюсь к духовному величию, но стремление далеко от достижения.
Старик опустил фонарь. – Что ж, кем бы ты ни был, не пытайся проповедовать странные религиозные верования в Эйгандзё. Духи за последнее время доставили нам множество неприятностей.
Тоши повернул голову к разрушенным стенам и поврежденной башне. – Это я вижу, - сказал он. – Но не беспокойся, констебль. Я не собираюсь проповедовать, хоть и чувствую себя в большей безопасности, зная, что ты на посту.
Аояма рассмеялся. – Не будь так уверен, - сказал он. – Все наши крепкие мужчины мертвы, или сражаются на передовой. Поэтому патрулирование и другие бытовые обязанности переданы таким старикам, как я. На самом деле, я просто парикмахер в военной форме. – Он опустил шест на землю, уравновешивая фонарь, и вытащил собственное оружие, металлическую дубинку, похожу на ту, что была у Тоши.
- Мне сказали, что джитта, это орудие констебля, - сказал Аояма. Он бездумно повертел крючковатой дубинкой в руке, омывая ее лунным светом. – Но у тебя в руках такая же.
Тоши медленно поднял свою джитту, оттопырил указательный палец, и позволил крюку повиснуть на нем. – Я и не знал, что Даймё столь строг в отношении того, кто может носить какое оружие.
Аояма выпрямился. – В Эйгандзё, - строго сказал он. – Крюк констебля подобен мечу самурая. Это атрибут должности, так же, как и важнейший инструмент для исполнения обязанностей этой должности.
- Конечно, Уполномоченный Констебль. Прошу, поверь, я уважаю и эту должность и ее обязанности. – Тоши провернул собственную джитту вокруг пальца и поймал ее за рукоять. – А я, в основном, пользуюсь своей, чтобы не позволять другим тыкать в меня мечами.