Читаем Стражи панацеи полностью

Сквозь алкогольную завесу, Спирин вдруг увидел пару, вошедшую в зал, напоминавшую Веру Щербакову и Византа. На него будто вылили ушат холодной воды. Молодым людям, однако, не было дела до зала, они вскользь окинули его взглядом, не обратив внимания на одиноко сидящего Спирина. Он решил, что обознался, приписывая видение алкоголю и перенапряжённой психике. Но сомнения, однако, одолевали его, он исподволь следил за ними. Девица смахивала на Веру, только имела распущенные длинные волосы, которые настоящая Вера не успела бы отрастить за прошедшее время. Парик? Её друга он не мог полностью разглядеть — тот сидел боком. Разговаривали они на английском.

«Что за маскарад, — негодовал Спирин про себя. — Шанс такого совпадения — один на миллиард. Или моё сознание настолько больно?».

У него было два выхода — немедленно исчезнуть не только из ресторана, но из самой страны пребывания, или вообще из Европы, или же выяснить — и впрямь ли это его давние враги оказались здесь, или скорее кто-то разыгрывал его, загоняя в ловушку. Но к чему такие сложности — схватили бы где-нибудь у дома и допытывались, что им нужно. Наслаждались превосходством над загнанным зверем?

Он поднялся, оставив незаметно деньги, направляясь в туалетную комнату, чтобы по пути пристальнее рассмотреть подозрительную пару. Но его трюк так ничего и не прояснил — молодые люди были только похожи на его знакомых, и голоса их отличались от оригинала. Опытный Спирин не мог успокоиться — зная уловки подобного рода, он понял, что недруги действительно обнаружили его и подослали хорошо замаскированных под оригинал агентов, чтобы подать некий знак.

Он покинул ресторан через чёрный вход, подсев к водителю только что разгрузившего припасы и болтавшего с поваром. За угрозу пистолетом, и солидную плату водитель высадил его через квартал.

В тот же день он перелетел из Греции в Италию, сняв в окрестностях Рима небольшой дом. Вечером следующего дня решил провести эзотерический сеанс, надеясь распознать свои предчувствия и получить поддержку у потусторонних сил. Ему явно сейчас не хватало воли, он напоминал наркомана, нуждавшегося в стимуляторах, физическом и психологическом. Первый он находил в алкоголе, второй — в спиритизме.

***

Ему привиделся вождь, почему-то, говоривший голосом Византа. Спирин ощутил яркий свет, такой, что даже веки его открылись помимо воли. Перед ним сидел Визант, скрестив руки, с каменным выражением лица.

Спирин понял, что всё это наяву, алкогольная тяжесть отступила. Он потянулся за пистолетом под подушку, понимая, что не опередит молодого и трезвого соперника. Но Визант даже не пошевелился — пистолета на месте не оказалось.

— Ты пришёл меня убить? — равнодушно спросил Спирин.

— Нет. Твоя жизнь мне не нужна.

— А без горсти аспирина моя жизнь и мне сейчас не нужна, — угрюмо сострил Спирин.

В доме был ещё один человек, которого Визант попросил на английском языке принести воды и какого-нибудь лекарства от перепоя.

— Как вы меня нашли? — спросил он, когда запил несколько таблеток и поднялся с дивана, на котором уснул одетый. — Разве я в розыске Интерпола?

— Пока нет, но под колпаком спецслужб. Ты часто пользуешься компьютером. Да ещё пересекаешь границы самолётом.

— Тогда, что вы хотите?

— Чтобы ты продолжил игру с террористами. Мы перехватили и расшифровали все твои переговоры.

— Вот даже как. Это всё корпорация Дюрана? — уже ничему не удивлялся Спирин.

— Какая разница?

— Если я откажусь?

Визант пожал плечами. Спирин натянуто ухмыльнулся.

— Мы с тобой лишь песчинки в тектоническом движении геополитики.

— Я хотя бы это осознаю. А вот ты возомнил из себя вершителя истории, — равнодушно ответил Визант. — Хочешь взорвать бомбу из российского урана на территории Европы? Или ещё где-то в Азии? Думаешь, что вернётся прошлое, и ты найдёшь применение своим силам?

— Предположим, что всё так и есть. Но не Дюран заказывает музыку, и даже не российская разведка. Ты мне не можешь гарантировать ни свободу, ни жизнь.

— Я тебе гарантирую, что сейчас ты вылетишь в наручниках дипломатическим рейсом, прямиком на Лубянку, — повышенным тоном пригрозил Визант.

Спирин морщился, опустив взгляд, будто спасаясь от раздражающего шума.

— Мне нужен кто-то из твоего начальства, — недовольно и брезгливо потребовал он.

— Никого не будет. Но я хочу знать, соучастников и заказчиков в покушении на убийство президента. Свои, чужие… Колись, Спирин, я не стану с тобой церемониться, сам понимаешь, — в угрозе Византа было больше скрытой ярости, чем повышенного тона.

Спирин смотрел на него волчьим взглядом исподлобья, вложив в него всю свою бессильную ненависть.

— Те, кто выше меня, мне не известны. Действовал я по своей инициативе, пользуясь соучастием анонимных лиц на верху. В глаза я видел только связного. А мои люди вряд ли вас заинтересуют. Они разбежались по свету, — процедил сквозь зубы Спирин.

— Это свои. А из других спецслужб, экстремисты.

Пленник сверкнул злорадным взглядом.

— Ты сам с ними путаешься, — ответил он, имея в виду британца напарника.

— Это официальная агентура. А ты имеешь дело с заговорщиками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы