Читаем Стрелок «Черной скалы» полностью

– Был бой, – произнёс я, оглядываясь по сторонам и указывая стволом пистолета на отметины от пуль на стенах. А затем и на валяющийся в дальнем углу помещения револьвер. – Те, кто был в рубке, били по входу, стреляя по тем, кто шёл к ним… Но Они всё равно прорвались и убили всех.

– Теперь точно ясно, что мы нарвались на Скульптора.

– Все в ходовой рубке мертвы, но корабль движется… Ты же моряк, Датч, – я указал на разбитые вдребезги навигационные приборы и заклиненный штурвал. – Это нормально?

– Корабль неуправляем, – произнёс здоровяк. – Даже авторулевой не работает. Остаётся только машинное…

– Вы там скоро? – подал голос Мао.

– Пошли, – махнул Датч, поворачиваясь назад… и застывая на месте. Я тоже повернулся и увидел…

– «Часть корабля – часть команды», – прочитал здоровяк расплывшуюся надпись, сделанную кровью. – «Часть команды – часть корабля»…

– И опять ты сталкиваешься с тем, что не можешь понять до конца, – раздался позади меня голос полковника Коннорса. – И что ты будешь делать на этот раз, сержант?

Заткнись. Тебя нет. Тебя. Нет. Ты мне просто мерещишься. Просто. Мерещишься.

– А что тогда для тебя реально, сержант?

Я не слушаю тебя. Я не слушаю свои галлюцинации.

Неожиданно пискнул помехами динамик в углу рубки, отчего мы с Датчем натурально подскочили на месте и едва не расстреляли злосчастный агрегат.

– …Ну как – весело? Мне очень, – прохрипел чей-то мужской голос. – Вы до сих пор думаете, что умнее меня? Вы действительно думаете, что умнее меня?

По рубке раскатился искажённый помехами хриплый хохот.

– Радиорубка, – в один голос произнесли мы с Датчем и рванули вперёд.

Вниз по лестнице, вниз, ещё ниже… Вход на нижнюю палубу…

– Наготове, – скомандовал здоровяк, занимая позицию. – Бить по любой тени. На счёт «три».

Раз… Два… Три!

Тяжёлая металлическая дверь откидывается в сторону, и вперёд проскальзывает Мао, держа наготове винтовку. Следом иду я, целясь в царящую в переходах корабля темноту из пистолетов поверх головы китайца, Датч замыкает и прикрывает с тыла…

И почти сразу же в нос шибает удушливый запах смерти.

Всё вокруг забрызгано кровью, кое-где на стенах ею же начертаны странные письмена и схемы. Ноги скользят на металлическом полу, иногда под подошвами ботинок что-то хлюпает, но лучше просто не задумываться, что это…

Задуматься лучше только об одном: Какого. Чёрта. Здесь. Происходит!!!

Из динамиков, развешанных по всему кораблю, льётся всё тот же заунывный хриплый голос:

– Теперь это достаточно реально для вас? Вы не сможете дойти, не сможете уйти… Ситуация больше не под вашим контролем. Вы до сих пор думаете, что умнее меня?

Кто ты, мужик? Ты и есть тот самый Скульптор? Тебе весело? Мы берём на абордаж твой корабль, который больше походит на скотобойню, а тебе весело? Тебе, твою мать, весело?! Круто. Не, реально круто – ты крут, хотя и обречён, чувак…

Первый труп – за поворотом.

Белый мужчина лет сорока в рабочем комбинезоне.

Полчерепа снесено, грудная клетка разрублена. Через пару метров – ещё один матрос. Мёртвый. Подвешен за шею на обрывке кабеля под потолком, ноги переломаны. И кровь, кровь повсюду…

Это уже было.

Мёртвый корабль, мёртвый воздух и мертвецы вокруг. Это уже было со мной.

…Радиорубка должна быть за следующим поворотом…

Идущий первым Мао остановился и поднял руку. Спустя секунду какой-то малопонятный шум донёсся и до меня. Что-то… Что-то вроде чавканья?

За очередным поворотом прямо перед входом в радиорубку на полу лежал очередной труп…

А над ним на корточках нависала громадная тень. Длинный светлый плащ и пейнтбольная маска, из-под которой выбивались неровно подстриженные свалявшиеся волосы. Что-то бормоча себе под нос, с влажным хрустом вырезает громадным ножом из мёртвого тела куски…

Старый знакомец, так? Так, да не так – волосы-то тёмные…

Этот урод нас заметил или?.. Вроде нет.

Мао приник к левой стене, держа широкую спину непонятного типа на прицеле «М4». Я бесшумно шагнул к правой стене.

Датч осторожно прикоснулся к моему плечу. Обменялись несколькими жестами.

Я спрятал один пистолет в кобуру, вытащил ка-бар и медленно двинулся вперёд.

Обстановка на «Арктике» настолько непонятная, что нам сейчас позарез нужен был «язык»…

По мере того как расстояние между мной и этой пародией на Джейсона[30] сокращалось, бормотание становилось немного разборчивее, хотя всё равно было крайне невнятным.

– Часть корабля – часть команды… Часть корабля – часть команды…

Голос низкий, с рычащими нотками. И такое ощущение, что говорящему в лицо вкатили порцию местного наркоза либо разбили всю рожу.

Нос защекотал непонятный запах, напоминающий аромат медицинских препаратов.

– Ни с места, – негромко, но властно произнёс я, нацеливая увенчанный трубой глушителя пистолет в затылок «джейсона». – Кто ты такой?

Или что ты такое?

«Джейсон» замер и медленно поднял голову, даже не пытаясь обернуться.

– Я – часть команды, – проклокотал громила.

– Брось нож.

Шлемоголовый несколько секунд провёл в неподвижности, а затем с влажным хрустом выдернул нож из трупа и отложил его в сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме