Читаем «Строгая утеха созерцанья». Статьи о русской культуре полностью

169*. Н. С. Лесков о причинах «печального состояния русского духовенства» // Homo universitatis: Памяти Аскольда Борисовича Муратова (1937–2005): Сб. статей / Под ред. А. А. Карпова. СПб.: Ф-т филологии и искусств СПбГУ, 2009. С. 71–78.

170. «Петербург – трясина»: Петербург в восприятии Чехова // Нева. 2009. № 12. С. 219–229. [Ср. № 183]

171. «Предание не верит в случайности»: Об адресате одной колыбельной // Литература: Еженедельное приложение к газете «Первое сентября». 2009. № 5 (668). 1–15 марта. С. 29–33. [Ср. № 160]

172. Светлое имя – Светлана // Светозар: Вестник Олимпиады. 2009. № 29. С. 14–15.

173. Только что из лесу или с метели // Телеграф «Вокруг света»: Ежедневное познавательное интернет-издание. 2009. 30 декабря. URL: www.vokrugsveta.ru/telegraph/theory/1077/

174. Это странное «чу!..»: О междометии чу в русской поэзии // Литература: Еженедельное приложение к газете «Первое сентября». 2009. № 16 (679). 16–31 августа. С. 31–35. [Ср. № 145]

175*. Ю. М. Лотман о древнерусской литературе и культуре // Юрий Михайлович Лотман / Под ред. В. К. Кантора. М.: РОССПЭН, 2009. С. 310–337.

176. Ded Moroz and Snegurochka // Chtenia – Readings from Russia. A themed journal of fiction, non-fiction, poetry, photography and miscellany. Issue 5: Winter Holidays. 2009. P. 45–50.

177. Чехов Антон Павлович // Три века Санкт-Петербурга: Энциклопедия в 3 т. Т. 2: Девятнадцатый век. Кн. 7. У–Ч / Гл. ред. В. В. Яковлев. СПб.: Ф-т филологии и искусств СПбГУ, 2009. С. 878–884.

178. [Ред., член редколлегии:] Культура русской диаспоры. Эмиграция и мемуары: Сборник статей / Отв. ред. С. Н. Доценко. Таллинн: Таллиннский ун‐т, 2009. (Совм. с И. З. Белобровцевой, Р. Дэвис и О. А. Коростелевым.)

179.

[Интервью] Капица Сергей. История новогодних праздников // Очевидное – невероятное. 17 января 2009 г. URL: https://scientificrussia.ru/articles/istoriya-novogodnih-prazdnikov.

2010

180*. Антропоморфизация и персонификация времен года в окказиональной поэзии XVIII века // Окказиональная литература в контексте праздничной культуры России XVIII века / Под ред. П. Е. Бухаркина, У. Екуч, Н. Д. Кочетковой. СПб.: Филол. ф-т СПбГУ, 2010. С. 280–287.

181*. Болотная топика у Чехова // Русское болото: между природой и культурой: Материалы междунар. науч. конф. / Ред. М. В. Строганов. Тверь: Тверской гос. ун‐т, 2010. С. 190–197. [Ср. № 185]

182*. Игры с Тютчевым в стихотворном цикле Нины Берберовой «Ветреная Геба»: Техника цитации // Судьбы литературы Серебряного века и русского зарубежья: Сб. статей и материалов. Памяти Л. А. Иезуитовой: к 80-летию со дня рождения / Отв. ред.-сост. С. Д. Титаренко. СПб.: Петрополис, 2010. С. 337–348.

183. «Петербург – трясина»: Петербург в восприятии Чехова // Чеховские Чтения в Ялте. Вып. 15. Мир Чехова: пространство и время. Сб. научных трудов / Ред.-сост. А. Г. Головачева. Симферополь: Доля, 2010. С. 190–209. [Ср. № 170]

2011

184. Повесть о Фроле Скобееве: Литературный и историко-культурный аспекты изучения: Учеб. пособие. [2‐е изд., испр., доп.] СПб.: СПбГУ, 2011. 116 с. [Ср. № 33, 227]

185. Болотная топика у Чехова / Русское болото: между природой и культурой // Муравейник: детский журнал для семейного чтения. 2011. № 3. С. 22–29. [Ср. № 181]

186*. «Лупоглазое дитя» в рассказе Н. С. Лескова «Пустоплясы» // Laurea Lorae: Сб. памяти Ларисы Георгиевны Степановой / Отв. ред. Ст. Гардзонио, Н. Н. Казанский, Г. А. Левинтон. СПб.: Нестор-История, 2011. С. 508–515.

187*. Поэма Н. А. Львова «Русский 1791 год»: Жанр, традиция, новаторство // Актуальные проблемы изучения и преподавания русской литературы: Взгляд из России – взгляд из зарубежья. Материалы Междунар. научно-практич. конф., посвященной 190-летию кафедры истории русской литературы филол. ф-та СПбГУ. СПб., 7–9 октября 2010 г. / Отв. ред. А. А. Карпов. СПб.: Скрипториум, 2011. С. 255–263.

188

. Чехов и «изящное» // Славянские чтения. Вып. 8 / Ред. А. Станкевич. Даугавилс: Изд-во Даугавпилс. ун‐та Saule, 2011. C. 107–113. [Ср. № 219]

189. [Ответ на вопрос] …Кто мама и папа Снегурочки? // Аргументы и факты: АиФ на даче. 2011. № 24. 23 декабря. URL: https://aif.ru/dontknows/1236016.

2012

190. Русская елка. История, мифология, литература. 2‐е изд., перераб. и доп. СПб.: Европейск. ун‐т в СПб., 2012. 358 с. [Ср. № 120, 204]

Рец.: Разумова И. А. Душечкина Е. В. Русская елка: История, мифология, литература. 2‐е изд., перераб. и доп. СПб.: Европейск. ун‐т в СПб., 2012 // Антропологический форум. 2012. № 17. С. 275–280.

191. «Елочка, зажгись!» // Дилетант. 2012. № 12. С. 41–45.

192. «И утром найдена была мертвою» // Человек пишущий, человек читающий: К 60-летию профессора М. В. Строганова / Под ред. Е. Г. Милюгиной, Е. Н. Строгановой. Тверь: СФК-офис, 2012. С. 104–112.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошмар: литература и жизнь
Кошмар: литература и жизнь

Что такое кошмар? Почему кошмары заполонили романы, фильмы, компьютерные игры, а переживание кошмара стало массовой потребностью в современной культуре? Психология, культурология, литературоведение не дают ответов на эти вопросы, поскольку кошмар никогда не рассматривался учеными как предмет, достойный серьезного внимания. Однако для авторов «романа ментальных состояний» кошмар был смыслом творчества. Н. Гоголь и Ч. Метьюрин, Ф. Достоевский и Т. Манн, Г. Лавкрафт и В. Пелевин ставили смелые опыты над своими героями и читателями, чтобы запечатлеть кошмар в своих произведениях. В книге Дины Хапаевой впервые предпринимается попытка прочесть эти тексты как исследования о природе кошмара и восстановить мозаику совпадений, благодаря которым литературный эксперимент превратился в нашу повседневность.

Дина Рафаиловна Хапаева

Культурология / Литературоведение / Образование и наука
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»

Это первая публикация русского перевода знаменитого «Комментария» В В Набокова к пушкинскому роману. Издание на английском языке увидело свет еще в 1964 г. и с тех пор неоднократно переиздавалось.Набоков выступает здесь как филолог и литературовед, человек огромной эрудиции, великолепный знаток быта и культуры пушкинской эпохи. Набоков-комментатор полон неожиданностей: он то язвительно-насмешлив, то восторженно-эмоционален, то рассудителен и предельно точен.В качестве приложения в книгу включены статьи Набокова «Абрам Ганнибал», «Заметки о просодии» и «Заметки переводчика». В книге представлено факсимильное воспроизведение прижизненного пушкинского издания «Евгения Онегина» (1837) с примечаниями самого поэта.Издание представляет интерес для специалистов — филологов, литературоведов, переводчиков, преподавателей, а также всех почитателей творчества Пушкина и Набокова.

Александр Сергеевич Пушкин , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Критика / Литературоведение / Документальное
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика