Читаем Строгий соблазн (ЛП) полностью

– Могу вас заверить: я сделаю все возможное, чтобы не допустить скандала вокруг наших отношений с Мэдди, и приложу все усилия, чтобы наше предприятие принесло вам солидную прибыль, если вы решите вернуться в проект.

Кропторн долго молчал, сверля Брока взглядом, потом повернулся к нему спиной. Броку оставалось лишь мысленно выругаться.

– Я считаю, мистер Тейлор, что вести дела следует только с людьми высоких нравственных принципов. Но я также считаю, что следует любой ценой избегать скандалов, в которых может быть замешана наша семья.

И какое же решение он примет? Кропторн молча ходил по комнате, хотя прекрасно понимал, что его молчание убивает Брока.

– Следовательно, я не стану отзывать свои инвестиции из этого предприятия: это может вызвать лишние вопросы и привести к скандалу, в котором будет фигурировать имя моей кузины и мое собственное. Если бы не это, я прервал бы с вами всякие отношения. А теперь можете идти.


В понедельник утром, в десять часов пятнадцать минут, Брок стоял рядом с Мэдди и надевал ей на палец массивное золотое кольцо. Священник объявил их мужем и женой. Они с новоиспеченной супругой не обменялись ни единым словом, помимо традиционных ответов на вопросы священника.

Гнев, страх и пренебрежение на ее лице свидетельствовали о том, что их семейная жизнь вряд ли будет счастливой и безоблачной. Эта мысль угнетала Брока.

Слева от Мэдди с чопорным видом и бесстрастным выражением лица стоял Кропторн. Рядом с ним – леди Личфилд, взгляд ее голубых глаз был холодным и оценивающим. Брок прекрасно понимал, с какой целью Кропторн привел ее. Хотя герцог и не одобрял его кандидатуру в качестве супруга Мэдди, он хотел создать видимость одобрения ради своей кузины. И Брок был благодарен ему за это.

В задней части комнаты сидел его отец, держа на коленях Эми. Миссис Бикем с любовью смотрела на обоих.

Наконец Брок получил все, чего желал. Мэдди стала его женой, брачную церемонию почтили своим присутствием самые почитаемые члены высшего общества, и у него было достаточно денег, чтобы осуществить свою мечту – строительство железной дороги, что в самом недалеком будущем обещало принести солидный капитал. К тому жеу него была очаровательная дочь.

Почему же он чувствовал себя несчастным?

Священник закрыл требник и посмотрел на новобрачных:

– Брок Тейлор, можете поцеловать свою супругу.

Впервые за это утро Брок посмотрел в лицо Мэдди. По его просьбе она купила себе новое платье приглушенного голубого цвета, отделанное небольшими оборками, открывающее ее покатые плечи. Ее роскошные каштаново-золотистые волосы были уложены в высокую прическу, лишь несколько завитков обрамляли лицо, касаясь нежной шеи. Прическа была украшена веночком из оранжевых цветков.

Но ее глаза… В них он не видел и намека на нежность. На ее бледной коже серые глаза, казалось, кружились и темнели, как штормовые тучи. Он читал в ее взгляде раздражение, тревогу и плохо скрываемое презрение.

Злость поднялась, словно гейзер, грозя выплеснуться на поверхность. Значит, Мэдди считает его недостойным себя. Она, которая еще совсем недавно была, по сути, его содержанкой и в течение нескольких лет скрывала, что Эми является его дочерью! Подумать только: он искренне любил ее, готов был ради нее на любое безумство, и все же она считала его недостойным знать правду.

Сейчас ему казалась, что это она не достойна его.

Осознав, что все смотрят на них, Брок наклонился и, обхватив ладонями лицо Мэдди, запечатлел на ее губах страстный поцелуй. Когда он выпрямился, то с удовлетворением отметил, что выражение ее глаз изменилось: в них появились настороженность и понимание. Да, она понимала, что он злится и что за свадебной церемонией последует все, что должно последовать. Отныне никто не посмеет оспаривать его права на земли в Уорикшире.

В этот напряженный момент священник поздравил их и предложил поставить свои подписи в приходской книге записей. Когда с этим было покончено, миссис Бикем стала их обнимать. Вима задумчиво склонила голову, ее желтое сари грациозно струилось вокруг нее.

– Вы напугаете Мэдди, если не перестанете хмуриться, мой мальчик, – прошептала тетушка Эдит.

Он притворно улыбнулся тетушке Мэдди, но в данный момент он был слишком взбешен, чтобы принимать во внимание тонкую чувствительность своей супруги. Пусть испытывает страх. Она заслуживает и худшего.

Эми подбежала к нему и протянула руки. Он поднял девочку и крепко прижал к себе. Скоро она все узнает. Мэдди и Брок решили, что вместе расскажут ей правду еще до конца месяца, как только девочка привыкнет в своей новой жизни в Лондоне и хоть немного пообщается с человеком, которого ей предстоит узнать как своего отца. Несмотря на всю неразбериху и ложь, он был благодарен за Эми.

Малышка обняла Брока за шею и запечатлела поцелуй на его щеке. Злость, которую Брок испытывал, мгновенно растаяла.

– Мистер Джек говорит, что я могу называть его дедушкой, – сказала Эми.

– Конечно, – улыбнулся Брок. Понятно, что, не ощущая напряженной атмосферы, она лишь поняла, что теперь у ее мамы появился супруг, а у нее – новый дедушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы