Читаем Студенческие годы. Том 1 полностью

Студенческие годы. Том 1

Радость и тоска, дружба и предательство, любовь и пустота, правда и обман, свет и мрак… Этот список можно продолжать бесконечно, ведь студенческая жизнь позволяет испытать множество чувств, получить не только багаж знаний, но и целый паровоз различных впечатлений. Миллионы эмоций мы получаем именно в студенческие годы. И вот, некоторые из них собрались здесь…

Илья Курдюков

Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия18+

Илья Курдюков

Студенческие годы. Том 1

«ПОСВЯЩЁННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ»

А ты попробуй

Кто ищет лёгкие пути,


Наверно, цель свою достигнет…


А ты попробуй путь пройти,


Избрав сложнейшую из линий…



А ты попробуй гнев держать,


Его другим не отдавая.


Когда весь мир вокруг заклят,


Попробуй ангелом быть рая…



Когда весь мир как будто серый,


И каждый угол веет грусть,


Попробуй быть весёлым, белым,


Плохую не взирая суть…



Попробуй удержать в себе,


Что больше не твоё по праву.


Что потерял давно уже,


Что было брошено в канаву…



Когда мороз окутал землю,


Холодный ветер за окном,


Попробуй тёплым быть и нежным,


Делясь с другим своим теплом…



Когда познал всю тень сомненья,


Попробуй не убить любовь.


Нести её сквозь боль, сквозь время,


И станет мир тогда другой…

Без оправданий

И для тебя я постараюсь,


На строчки вновь не поскуплюсь.


Я снова медленно сгораю


И очень плохо, жутко сплю.



Чужих пролил немало слёз,


Твои последними не будут.


Но в мир не только боль принёс,


Ещё и радость вместе с чудом.



Я сердце многим открывал,


Туда плевали кислотою.


И потому жестоким стал.


Я не специально так с тобою.



Я не прошу меня прощать,


Нам это вряд ли ведь поможет.


Ты попытайся лишь понять,


Что грусть твоя меня тревожит.



И хочешь, верь или не верь,


Докажут только эти строчки:


Для всех как будто адский зверь:


Всё потому что одиночка…

Будь солнцем, доброе дитя

Никто не сможет солнцем стать,


Не многим быть дано с рожденья.


Все остальные могут лгать,


Скрывая тех, в ком есть свеченье…



А самый яркий свет – Любовь,


Не просто так тебя назвали.


Ты освещаешь сердце, кровь,


Чужие мысли, фразы, знанья.



И говорят, кто свет не знает,


Что очень трудно солнцем быть.


Их зависть сильно раздирает,


Они умеют это скрыть…



Но мы с тобой же понимаем,


Что, хоть и солнца труден путь,


Мы всё равно всем освещаем,


Свою под пики ставя грудь.



Спасибо нам не скажут люди,


Но не для славы ведь наш труд.


Мы ярко светим, сильно любим,


Чтоб не случился страшный суд…



Свети собой другим красиво,


Будь солнцем, доброе дитя.


И будешь ты всегда любима…


Я рад, что повстречал тебя.


В следующей жизни

Бывает в жизни просто так?


Не верю, смысл – он повсюду.


Не знаю, для чего и как,


Но напишу тебе «причуду».



Я посвящал друзьям, знакомым


И даже тем, кого люблю.


И пусть не так уж многословен,


Тебе немного посвящу.



Не долго в этой нашей жизни


Сошлися линии судьбы.


Твой путь, увы, безукоризнен,


Мои шаги не так просты…



За все минуты наши рядом


Хочу спасибо я сказать.


Тебя сжигал своим я взглядом,


Но продолжал в тени молчать.



Плохого нет здесь ничего.


Расклад судьбы такой капризный.


Нам изменить всё не дано…


Быть может, в следующей жизни…

Всё может получиться

Я буду возлагать надежду


На эту новую мечту.


Я не такой, каким был прежде,


Я вновь увидел красоту…



И сквозь толпу неясных взглядов,


Один лишь смог меня пронзить.


Теперь приятно быть мне рядом,


Я по пятам готов ходить.



Твоя улыбка осветит,


А смех подарит снова силы.


Твой голос в голове звучит,


Так монотонно, так красиво.



Мои слова не просто так…


И сердца стук теперь быстрее…


Я поднимаю белый флаг,


Чтоб пленным стать в твоей аллее…



Я оглянуться не успел,


Как смог… уж всё-таки влюбиться.


Ты пустишь война в свой предел?


У нас всё может получиться…

Вы были услышаны

Вдохните, мастер, воздух в грудь


И с облегченьем выдыхайте:


Ещё живёт «святая» суть,


В печаль отныне не впадайте.



Не только вы неравнодушны,


Есть те, кому не всё равно.


Пусть это будет вам отдушиной.


Ещё не всё предрешено.



Не только вам противны люди,


Что в масках выше нас стоят.


Их всё равно потом осудят,


Если не мы, то рай иль ад…



Но речь здесь вовсе не о смерти,


Есть очень здравый, сложный путь.


Без доказательств мне поверьте:


Не математика ведь тут.



В таких немыслимых делах


Рукам, мозгам нельзя сражаться.


Другая сила здесь нужна…


С ухмылкой можно улыбаться.



Как раньше смыло всех водою,


Не будет больше никогда.


Но только божею рукою


Искореняется беда.



И был тогда в мир послан Ной,


Кто спас всё нужное, святое…


А к нам придёт другой герой.


Придёт. И свергнет всё плохое…



Вас кто-то всё-таки услышал,


На ус всё чётко намотал.


У нас не едет с вами крыша,


Наш род ещё не проиграл…

Другой рассказ

И ничего, что нынче осень,


Для сердца вовсе нет преград.


Лишь дождь мы вежливо попросим


Не превращаться в водопад…



Пусть за спиной негодованье,


Но это жизнь, привыкнут все.


А мы ведь медленно сгораем,


Когда противимся судьбе…



Мы вовсе не экономисты,


Мы любим всё предполагать.


А ведь в руках листочек чистый:


Другой рассказ пора писать.



Всё очень-очень предсказуемо,


Но в то же время мудрено.


Так хочется побыть безумным…


Ведь, может, всё уж решено?



Терять тут нечего теперь,


Уже всё в прошлом растеряли.


Но ты мне на слово поверь:


Все наши впереди медали…



Я знаю, что мне нужно делать,


Уже горят в глазах огни.


Есть шаг хороший, очень смелый,


Ты только просто подмигни…

Друзья

А мысль первая была:


Наверно, не пересечёмся.


Но нас не подвела судьба.


Теперь, смотря в глаза, смеемся.



Приятно друга обрести -


От жизни мне такой подарок.


Ведь это редкость на пути,


Уж в основном враги иль пары…



Я не устану помогать,


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза