Читаем Ступая по кромке бездны... (СИ) полностью

     - Ваше величество, - Блэк повернулся к Волниру, - ты заебал. Значит, этот Гордон - наш враг, а ты мало того, что ни слова нам, так ещё и активно любезничаешь с ним. Что-то это совсем не похоже на тебя. - Олень лишь хмыкнул в ответ, и волк переключился на гибрида. - А ты, Кин, тоже хорош. Раз здесь сидишь, значит, не можешь не знать, о чём они болтают и тоже молчок. Красавцы, нечего сказать.


     - Теперь знаешь, и что это меняет? - Волнир пронаблюдал, как Блэк проигнорировал вопрос, вновь всмотревшись в зал. - Ничего. Продолжаем работать, как и раньше. А насчёт Гордона - я его просто посвящаю в хитрости нашего дела. И, если он выиграет, буду знать, что он справится на моём месте.


     - Забавно. Впервые вижу, чтобы ты не был уверен в победе...


     - Можешь списать на возраст.


     - И всего-то? И поэтому ты стал настолько наивным, раз думаешь, что он ничего не разболтает?


     - Не разболтает. Гордон - джентльмен, и в его честном слове я уверен.


     - Как знаешь, - Блэк только и смог раздражённо фыркнуть.


     - А что насчёт тебя? - олень с интересом подался вперёд.


     - Меня?


     - Можешь выйти из игры. Я тебя уже давно не держу...


     - А какой в этом интерес? - Блэк не дал договорить, азартный оскал так и наполз на его морду, когда он вновь посмотрел в зал. - Никакого.


     - Ну, раз так, - Волнир достал из-за пазухи карточку, передал её Блэку, - твой заказ. Или ты думал, что я просто так сказал тебе прийти через три часа? - Волнир вдруг стал куда менее дружелюбным. - И ты серьёзно опоздал.


     - Подумаешь... - Блэк перевернул карточку. Вчитался в заказ, пока не перевёл взгляд на Волнира, подозрительно нахмурив брови. - Парочка ирбисов? - каменное выражение морды оленя не изменилось, и Блэк отправил ему карточку обратно. - И не говори, что это совпадение. Многовато что-то ирбисов за один день...


     Волк посмотрел в дальний угол зала, встретившись с настороженным взглядом Мун. И заметил, как её зелёные глаза весьма неоднозначно сверкнули из-под капюшона.


     - Не скажу, но этот заказ от меня.


     - Даже так...


     - И постарайся выполнить его до рассвета. Адрес запомнил?


     - Ага. И раз уж пошла о них речь... Зачем тебе эта девчонка, ты рассказывать не собираешься, верно?


     - Не сейчас, - олень хитро улыбнулся и задумчиво провёл пальцами вдоль заросшего подбородка. - Но когда-нибудь...


     - Всё с тобой ясно. Ладно, жди до рассвета...



***

     Мун наблюдала, как столики стали пустеть. Намного быстрее, нежели они заполнялись. Посетители словно сговорились и уходили едва ли не один за другим. Не прошло и десяти минут, а уже почти никого не осталось. Только этот гибрид, бармен и парочка зверей вместе с Гарри, что доигрывали последнюю партию в блэкджек. Но почему-то она смотрела вовсе не на них. Звук капающей крови на грязный пол только недавно стал тревожить её слух. И он же не давал Мун отвести взгляда от мёртвого гиена, что так и остался незамеченным никем...


     - В бездну! - раздосадовано выпалил кабан, примирительно показавшему ладони, Гарри. - Твоя взяла.


     - Да не парься так. Сегодня просто карты на моей стороне. - Гарри усмехнулся, собирая колоду вместе. - Всё равно ты почти ничего не проиграл.


     - Угу, - промычал лис, отбросив пару карт к остальным. - Не то что я. Пора закругляться.


     Троица поднялась, направившись к выходу. И только Гарри замедлился, по пути поддев так и нераскрытый за ночь футляр гитары, закинул его за спину и, заметив краем глаза Мун, повернулся к ней.


     - А ты чего сидишь? Закрытие уже вот-вот.


     Мун невольно вздрогнула, словно пришла в себя от мрачного сна. Посмотрела на его жизнерадостную морду - нет, сон и не думал кончаться.


     - Она остаётся, - Волнир произнёс, вытирая один из последних стаканов на стойке.


     - Да? - удивлённо спросил Гарри, прежде чем перевести немного ошарашенный взгляд с оленя на промолчавшую Мун. - Тогда буду рад встретиться снова.


     Гарри на прощание кивнул. Ушёл, как и все, снова оставив её наедине с ними...


     Бармен забрал последний бокал из лап гибрида. А тот словно очнулся, когда лишился его. Сначала приподнял голову, недолго смотрел в никуда, пока не вышел из-за стойки. Медленно обошёл лужу крови, всматриваясь под ноги, и ушёл к лестнице, скрывшись на ней. Вскоре, на свет вышел гризли из входного проёма. Он с легкостью поднял тело гиена и унёс его куда-то за дверь, из которой утром и притащил завтрак...


     - А сейчас разберёмся с тобой, - Волнир присел напротив Мун, вытащив из-за пазухи пронумерованный ключ, положил его на стол, откинув к ней. - Это к пятой комнате наверху. Теперь она твоя. - Волнир дождался, пока смысл фразы дойдёт до неё. Продолжил, увидев в глазах непонимание. - Я нанимаю тебя. Будешь работать официанткой. Подметать, разносить заказы, мыть пол и так далее. Всё, что от тебя потребуется, чтобы остаться - соблюдать несколько простых правил. Первое - не убивать гостей. Второе - не воровать у гостей. И через некоторое время, как я и обещал, станешь свободной и избавишься от проблем с законом. Думаю, на этом всё. Вопросы?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Нагибатор
Нагибатор

Неудачно поспорил – и вынужден играть за слабого персонажа? Попытался исправить несправедливость, а в результате на тебя открыли охоту? Неудачно пошутил на форуме – и на тебя ополчились самый высокоуровневый игрок и самый сильный клан?Что делать? Забросить игру и дождаться, пока кулдаун на смену персонажа пройдет?Или сбежать в Картос, куда обычные игроки забираются только в краткосрочные рейды, и там попытаться раскачаться за счет неизвестных ранее расовых способностей? Завести новых друзей, обмануть власти Картоса и найти подземелье с Первым Убийством? Привести к нему новых соклановцев и вырезать старых, получив, помимо проблем в игре, еще и врагов в реальности? Стать разменной монетой в честолюбивых планах одного из друзей и поучаствовать в событии, ставшем началом новой Клановой войны?Выбор очевиден! История Нагибателя Всемогущего к вашим услугам!

Александр Дмитриевич Андросенко

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / ЛитРПГ / Прочая старинная литература / РПГ / Древние книги
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги