Читаем Ступая за Край полностью

— Кто ты, Королева Эвиси? Дочь врага моего? Жена мужа своего? Лучница, лучше которой не видели эти Земли? Кто ты, Эвиси?

— Ты всё знаешь обо мне.

— Глуп тот мужчина, что считает, что знает всё о женщинах. Ты хочешь знать обо мне? Пойдём, я покажу тебе дом свой и скажу, кто я.

Эвиси еле поспевала за широкими шагами Гелана, она знала, где живёт её воин, но никогда даже не подходила к его дому. Он был таким же маленьким, как дом Эвиси, к дому вела тропинка из камней, так, что можно было в самую сильную грязь пройтись, не запачкав ног, мох на крыше был тёмен, а травы уже не было.

Эвиси увидела, что дом и внутри мало чем отличается от их с Сеилной домика. Был там такой же очаг, простая мебель и утварь, не было в помещении ничего, что напоминало бы жилище знатного человека.

Гелан растопил очаг и протянул Эвиси чашу.

— Это вино, Эвиси, горячее вино, ты устала, тело твоё и дух требуют успокоения, выпей и ложись спать на ложе моём.

— Я хочу знать ответы на свои вопросы, воин, а не вино.

— Что ж, разве вино может помешать твоим вопросам? Что ты хочешь знать, Королева?

— Кто ты? Как ты тут оказался? Ты говоришь не как все эти люди, ты отличаешься от них.

— Я отвечу тебе на вопросы твои, но позволь, я расскажу тебе всё по порядку. Я не помню себя во младенчестве, но яркие сны всегда приходили ко мне, я никогда не думал, что это и есть моё прошлое. Первое моё воспоминание довольно раннее, я с другими детьми, такими же маленькими, как я, почти младенцами, жил при казарме. Я мало что помню из того времени, но я запомнил женщину… она приходила к нам и брала на руки, это была моя приёмная мать. Через время нашего командира отправили служить в Землю Орд, ты знаешь, где это?

— За Линариумом… Я видела карту, Меланмир показывал мне.

— Жена командира не захотела расстаться с маленьким мальчиком, и он взял меня с собой, назвав своим сыном. Многие зимы я жил в семье моих названных отца и матери, они обучали меня и любили. Я был счастлив и не чувствовал разницы между их родными детьми и собой. Когда пришло время мне становиться воином, а в Землях Орд это происходит позже, чем на всех остальных Дальних Землях, сердце моё уже было отдано морю, и отец мой отправил меня обучаться морской науке. Море было единственной моей любовью, пока я не встретил Иирит…

— Твою жену?

— Да. Мою жену. Я был из знатной семьи, она тоже, мы не общались до того, как Главная Богиня повязала нас шёлковой лентой, но сердце моё останавливало свой бег всякий раз, когда я смотрел на неё. Она была прекраснейшей из жён, и день, когда она стала моей, стал счастливейшим в моей жизни. Я был молод и влюблён, казалось, меня ждёт безоблачное будущее, я был из знатной семьи и богат, море было моим делом и моей страстью… Иирит отвечала мне любовью, и я был уверен, что нет счастливей меня мужа на свете.

— Она… Иирит, она красива?

— Да, насколько может быть красива жена мужа своего, и даже больше. Так продолжалось почти зиму, потом сам Горотеон призвал меня, я многому научился и многое узнал, мало кто из подданных Дальних Земель владел морской наукой, но я познал её в совершенстве, и Царь Дальних Земель посчитал, что место моё при его дворце. Меня долго не было дома, слишком долго, некоторые из своих вещей я успел перевезти, некоторые ещё оставались в Землях Орд… Я приобрёл огромный дом, как и подобает советнику Горотеона, и не завёл себе ни единой наложницы, ведь сердце моё и тело было отдано одной женщине — Иирит… Когда я приехал за своей женой, я узнал страшное, её судили и казнили. У меня больше не было жены. Моей прекрасной Иирит больше не было.

— Но за что?

— За что Главная Богиня карает жён мужей своих, Эвиси?

— Она… она…

— Да, меня слишком долго не было, а Иирит была слишком красива и юна, чтобы хранить верность. Когда я вернулся, всё уже было кончено.

— Главная Богиня всегда карает неверных жён.

— Решать это должен муж, а не каменный идол! Я должен был решить, жить моей жене или умереть, я бы не позволил ей так страдать перед смертью! Я бы не позволил ей и её младенцу погибнуть! Главная Богиня просто убила женщину, чья вина была лишь в том, что её муж слишком далеко и забыл про неё, а тело и дух её нуждалось в ласке.

— Младенец? У тебя был ребёнок?

— Это был не мой ребёнок, Эвиси, не мой, моя мать была вынуждена отнести его в храм, куда относят всех незаконнорожденных, и девочка, отнятая от груди матери, тоже погибла. Иирит, умирая, знала, что её дочь мертва! Так что в сердце моём достаточно места для ненависти к Главной Богине. Я не мог найти себе места, отец мой названный велел мне отправиться во дворец Горотеона, и там нести службу свою, как велит мой долг. Но я не мог, сердце моё оказалось слабо… в сердце моём клубком свернулась ненависть к Главной Богине и нравам Дальних Земель. Это не могло вернуть Иирит и её младенца, но могло придать мне силы просыпаться каждое утро и засыпать каждый вечер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шёлковая лента

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы