Читаем Ступая за Край полностью

В карете, что ждала у ступеней дворца, дожидалась притихшая Сеилна, все эти дни она провела в покоях Царевны Эвиси, лишь изредка выходя наружу, когда приходил муж Эвиси, Наследник Аралан или Царь Дальних Земель Горотеон. Все словно забыли про маленькую служанку, про то, что над ней должен состояться суд Главной Богини, а когда однажды взгляд Аралана скользнул по Сеилне, его оборвал окрик Королевы:

— Ты не посмеешь, брат мой, Наследник ты или нет, ты не посмеешь судить мою служанку!

Наследник поморщился, как при звуке жужжания надоедливого насекомого, но ничего не ответил, Сеилна же предпочла прятаться, как только слышала мужские шаги в женской половине.

Королева Эвиси посмотрела на мужа своего Меланмира, что сидел на коне и коротко кивнул жене своей, приглашая в карету, ответила таким же коротким поклоном и уселась удобней. Дала указание вознице, которое удивило старика, но он не подал вида, привыкший за долгие годы к службе при дворе, зная, что недопустимо выражать удивление своё, недовольство или радость. Сопровождали карету стража и воины Меланмира, воины Дальних Земель и несколько всадников Наследника Аралана. Один из которых остановил в назначенном месте возницу и двинулся дальше. Эвиси сидела, не шелохнувшись и не выглядывая в окно, притихшая Сеилна куталась в шерстяное одеяло, словно холод пробирал её до самых костей.

Раздался стук и резко раскрылась дверь кареты, всадник Наследника Аралана посмотрел внимательно на Эвиси, потом на Сеилну, что в ужасе смотрела на военную форму Дальних Земель, и губы её тряслись и синели, словно кровь покидала тело её.

— По приказанию Правящей Царицы, этот младенец передаётся Царевне Эвиси в её полное распоряжение. В обозе кормилица и одежда ребёнка, — всадник передал младенца Эвиси, и она взяла его, вглядываясь, узнавая и не узнавая мальчика Сеилны и Харина.

— Ооооо, — Сеилне хватило взгляда, чтобы узнать ребёнка своего и вцепиться руками своими так, что разбудила его, от чего тот недовольно захныкал.

— Как? Как тебе удалось это, Королева? — Сеилна плакала, глядя на своего мальчика, так похожего на отца своего, молодого и весёлого воина, что мог своровать лошадь из-под ног лучшего всадника или женский пояс так, что женщина не заметит. — Кто позволил тебе?

— Моя мать, Правящая Царица. Ни ты, ни младенец твой не подданные Дальних Земель, поэтому она дала приказ отыскать младенца и отдать его мне, в моё полное распоряжение, а я отдаю его тебе, Сеилна. Это всё, что я смогла сделать для тебя, судьба Харина осталась неизвестна мне. Его не было на суде, это единственное, что я знаю…

— Ох, — Сеилна просияла, — может быть, он жив, как ты думаешь?

— Если он жив, он точно украдёт тебя, — Эвиси засмеялась, — и вашего мальчика… — проведя рукой по животу своему, погружаясь в мысли свои, что приносили так мало утешения.

Она помнила, как говорила с матерью своей, рассказав ей всё на риск свой, умолчав о том, что о позоре её известно братьям её, особенно Наследнику Аралану, которому недопустимо нарушать закон. Помнила, как выслушала её Царица и позволила дочери своей плакать столько, сколько нужно сердцу её, а потом сказала, что судьба её была решена давно, что предсказание Верховной Жрицы сбылось — попала в большую беду Эвиси, как ни старались её уберечь, но спас её муж её Меланмир, и что следует слушать судьбу свою, и главное — долг свой перед народом своим.

Не только перед мужем, братьями и Главной Богиней Эвиси должна быть стойкой и достойно вынести то, что уготовила судьба ей, но и перед народом своим, который нуждается в справедливой и мудрой Королеве, что подарит мужу своему и землям Наследника, и не одного, а столько, сколько угодно будет богам, чтобы свершилась справедливость, и на троне был тот, кто достоин этого по праву рождения.

Что следует Эвиси быть ласковой женой мужу своему, прислушиваться к словам его и уважать за дела его, и тогда откроется сердце её навстречу сердцу Меланмира, и познает Эвиси любовь жены к мужу своему, что будет отличаться от любви к воину, но будет любовь эта глубже и сильнее.

Правящая Царица сказала, что может исполнить любую просьбу дочери своей, даже если противоречит она законам Дальних Земель, Главной Богини и воле отца её и брата, внимательно глядя на дочь свою.

Эвиси хотела просить отпустить её к воину своему, к Гелану, она была готова стать женой ему или рабыней, стать любовницей ему или наложницей, но помолчав, подумала о служанке своей. Сеилна всю жизнь свою, в младенчестве став сиротой, служила при дворце, дважды избежала смерти, но не избежала страшного насилия воинами Дальних Земель и долго не могла сидеть или ходить нормально, а спать спокойно не может до сих пор. Потеряла родину свою, а найдя новую, потеряла и её, и, наконец, потеряла мужа своего и маленького сына.

— Верни моей служанке Сеилне сына, мама, — проговорила Эвиси.

— Ты будешь хорошей Королевой, Истинной.

Глава 10. Перевал и выбор

Перейти на страницу:

Все книги серии Шёлковая лента

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы