Читаем Субботний шабаш полностью

— Ты проверил номер? Ты хотя бы подумал о том, чтобы сделать это прежде, чем позволить этому типу спокойно проникнуть в заведение и делать все, что ему заблагорассудится?

Нолу прошиб холодный пот. Он ответил:

— На это не было времени: он сказал, что в здании заложена бомба и взрыв может произойти с минуты на минуту. Это все, о чем я тогда думал. Я не хочу сказать, что не было времени, потому что я...

— Как он выглядел?

— Я уже говорил вам, он... Вы имеете в виду лицо? Э-э-э, значит так, холодное... холодное — это слово мне первым приходит на ум. Э-э, квадратное, то есть, я хотел сказать, с квадратной челюстью. Мощный подбородок. Здоровые зубы. Таких парней называют привлекательными, я полагаю. Обычно девушкам такие типы нравятся. У него были солнцезащитные очки, поэтому я не мог видеть его глаза, но все время возникало такое чувство, что он тебя сверлит ими, как буравчиками. Ах да, он улыбается, но это не улыбка, если вы понимаете, о чем я говорю. Господи, сэр, он — Черный Туз. Что я еще могу сказать?

Где-то в середине этого описания взгляд Минотти вдруг потускнел, стал каким-то отрешенным и безжизненным. Так же внезапно он встряхнулся, будто очнулся от сна, опустил глаза и снова повернулся к скамейке.

— А у этого так называемого Туза была шляпа? — пробормотал он, не глядя на Нолу.

— Простите, сэр?

Минотти чуть повернул голову и сердито выплюнул слова:

— У него была шляпа?

— Я думаю, да. Да, сэр, была. Носил он ее как-то прямо.

— По-военному.

— По-военному? Постойте... Ах да, ну конечно! Вот, наверное, то слово, которое я никак не мог подобрать. Вы точно угадали! Теперь я могу сказать, что он выглядел, как солдат, одетый по-гражданке, чертовски элегантно.

Минотти вздохнул. Развернувшись всем телом, он плюхнулся на скамейку, раскинул руки вдоль спинки и положил ногу на ногу. Так он просидел, уставившись в землю, довольно долго.

Телохранители осторожно прохаживались вокруг, стараясь особенно не мозолить боссу глаза.

Нола зажег сигарету и жадно затянулся, украдкой бросая взгляд на непрекращающуюся возню по ту сторону улицы.

Дорогу трусцой перебежал один из телохранителей и подошел к Минотти с докладом. Марко услышал его шаги и в ожидании поднял глаза.

— Ну? — спросил он тихо.

— Они не нашли никакой бомбы, Марко.

— Тогда что это было?

— Пока специалисты не могут дать окончательное заключение. Но, определенно, это была не бомба. Сейчас они выковыривают из стен картечь. Есть еще одна интересная находка.

— Что за находка?

— Пожарники нашли одну штуковину, очень похожую на гильзу от дымового заряда для гранатомета М-79.

— Чего-чего?

— Этот заряд используется для постановки дымовой завесы, — счел необходимым пояснить телохранитель.

— Сукин сын! — раздраженно воскликнул Минотти. — Дымовая завеса!

— Особо сильных повреждений нет. В основном все залито водой и закопчено дымом. Сгорела только купальня.

Минотти медленно поднялся на ноги и, бросив испепеляющий взгляд на Лу Нолу, произнес:

— Значит, бомба, а?

Нола, едва сдерживая дрожь в коленках, пожал плечами и развел руками.

— Ну кто бы мог предположить такое? Когда кто-то кричит: «Бомба», то приходится верить. Две недели назад на этой же улице эвакуировали людей из многоэтажного здания и то же самое — никакой бомбы. Что тут поделаешь?

Минотти набычился, приподнял плечи и зарычал на Нолу:

— Ты не должен был убегать и оставлять без присмотра то, что я приказал тебе охранять. Вот что ты не должен делать.

— Боже, но она выглядела просто ужасно. Я не мог притащить ее сюда и положить на траву. Ее бы подобрала «скорая помощь» и увезла неизвестно куда. Я посчитал, что вам это не понравится.

Нола заметил, как сошлись на переносице брови Минотти, и почувствовал приближение грозы. Он нервно зашаркал ногами по траве и нерешительно добавил:

— Он Туз, мистер Минотти. Он сказал, что позаботится о ней. Черт возьми, я уверен...

— Дерьмо твой Туз! — взревел Минотти.

Давно сдерживаемая ярость наконец вырвалась наружу. Он схватил Лу обеими руками и, встряхнув его, как тряпичную куклу, бросил на землю.

— Дерьмо твоя бомба, ты, чертов засранец. Он обвел тебя вокруг пальца! Он приходил с одной лишь целью — забрать девку, все остальное — прикрытие. И не говори мне, что... — Тут Марко замахнулся ногой и нанес Ноле удар, но промахнулся, и это только подогрело его гнев.

Нола откатился и быстро вскочил на ноги, пытаясь укрыться за спиной телохранителя. Но тот схватил его за шиворот и швырнул обратно на «арену».

Минотти сделал шаг вперед и занес руку, чтобы как следует врезать съежившемуся Ноле по физиономии, но сдержал себя, плюнул под ноги управляющему и зашагал к своему лимузину.

Свита тотчас же выстроилась вокруг него, водитель уселся за руль и запустил двигатель.

Нола грузно опустился на скамейку. Скрестив руки на груди и тяжело дыша, он безумным взглядом провожал отъезжающую машину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Не злите спецназ!
Не злите спецназ!

Волна терроризма захлестнула весь мир. В то же время США, возглавившие борьбу с ним, неуклонно диктуют свою волю остальным странам и таким образом провоцируют еще больший всплеск терроризма. В этой обстановке в Европе создается «Совет шести», составленный из представителей шести стран — России, Германии, Франции, Турции, Украины и Беларуси. Его цель — жесткая и бескомпромиссная борьба как с терроризмом, так и с дестабилизирующим мир влиянием Штатов. Разумеется, у такой организации должна быть боевая группа. Ею становится отряд «Z» под командованием майора Седова, ядро которого составили лучшие бойцы российского спецназа. Группа должна действовать автономно, без всякой поддержки, словно ее не существует вовсе. И вот отряд получает первое задание — разумеется, из разряда практически невыполнимых…Книга также выходила под названием «Оружие тотального возмездия».

Александр Александрович Тамоников

Боевик