Читаем Субмарина «Голубой Кит» полностью

Катя хотела поскорее перещелкнуть его на место, но свет в окошке стал меркнуть. Снизу поднималось что-то крупное, литое, тускло отблескивающее синим. Рыба! Но какая огромная! Перед окошечком была только ее морда и один глаз величиной с автомобильный подфарник…

Стало жутко. Катя слезла на пол и отошла подальше. Вернулась, подобрала Паньку, чтоб не залез куда не надо. Выключатель оставался перещелкнутым, из решетки рядом с ним ритмично похрипывало. А ниже подмигивала в такт зеленая линия на экране.

Катя постояла, послушала – хрипит. Снова подобралась к синему окошку. Не каждый день можно видеть такую громадную рыбу! Куда там – знаменитый сом, которого бабушка купила к папиному тридцатипятилетию! Так был велик этот сом, что не поместился на кухонном столе – хвост спадал до половины высоты. Разделывали сома на доске, только Катю бабушка выгнала из кухни, когда его резала…

А рыба висела перед окошком и блестела своим подфарником. Нос ее переходил в длинную толстую палку. Плоскую. Конец палки тонул во мраке где-то вверху. «Это рыба-меч», – подумала Катя. В какой-то книжке было про меч-рыбу и рыбу-молот. Кажется, рыба-меч может своим мечом пропороть двухдюймовую дубовую доску, обшитую медью. Да-да, в той книге еще было написано, как она пропорола оба борта шлюпки. Рыбаки не утонули, потому что меч застрял в досках и дыры не получилось. То есть дыра была, только она оказалась заткнутой рыбьим мечом.

– Кто там дышит, – хрипло проговорил кто-то по-английски.

Катя придержала дыхание.

Дверь как была, так и оставалась закрытой.

– Кто там дышит, – повторил голос без всякого выражения. Без малейшего выражения! По-русски это звучало бы не так пугающе, по-русски можно произносить слова раздельно, а по-английски нельзя. Но голос произносил слова раздельно.

– Кто там дышит, – в третий раз произнес голос.

Катя решилась ответить. Что же ей, не дышать теперь?

– Это я, с вашего разрешения!

– Я… вас… не… знаю… говорите… ближе… к… микрофону, – последовал ответ.

Другого микрофона нигде не было, и Катя приблизилась к окошечку. Рыба по-прежнему висела перед ним, слабо поводя круглыми жабрами…

Не может быть!

Во второй раз Катя шатнулась на табурете – рыба поводила жабрами в такт с пульсацией зеленой линии и в такт похрипыванию из решеточки. И оттуда же послышался голос:

– Командир, какие приказания.

– А вы кто?! – вскрикнула Катя.

– Я Мак, чудо инженерной биологии.

– Вы… вы – рыба?

– Я Мак. Какие приказания.

– Никаких приказаний! – испуганно ответила Катя. – Вы живете в воде, мистер Мак?

– Все живут в воде. Я Мак. – Голос умолк, как бы сомневаясь, все ли сказано.

Катя молчала, похолодев от испуга.

– Какие приказания. Могу повернуться. Могу съесть маленькую рыбу. Приказания.

– Повернитесь, пожалуйста! – боязливо попросила девочка и прижалась носом к холодной стенке.

А вдруг кто-нибудь шутит с ней, притворяясь «Маком, чудом инженерной биологии»? Тогда рыба и не подумает поворачиваться…

– Не поворачивайся, пожалуйста! – шептала Катя по-русски. – Ну зачем тебе поворачиваться?

Но рыба повернулась, показав по-акульи белесое брюхо.

Прежде был виден левый бок с грудным плавником, а после поворота показался правый бок и спина. Катя уже присмотрелась к синему свету в рыбьем помещении и разглядела на спине Мака два странных предмета, прикрепленных впереди спинного плавника. Два плоских бачка: ближе к голове – круглый, вроде литровой кастрюльки, а за ним – другой, побольше, как небольшой бидон для керосина.

21. НАХОЖУ И НАСТИГАЮ

Сомнений больше не было – перед Катей плавала говорящая рыба! И не просто так говорящая, а по-английски. С другой стороны, почему рыба должна знать именно русский язык, а не английский?

Подумав об этом, Катя немножко развеселилась. Вот будет здорово, если Мак умеет исполнять желания, как говорящие рыбы в сказках! Будет она приплывать в Дровню и спрашивать по-английски: «Чего тебе надобно, старче», как золотая рыбка у Пушкина. Пожалуй, в речке Ирге эта рыба не поместится – слишком она велика.

– Какие приказания? – прогудел Мак. – Могу съесть маленькую рыбу.

Наверное, ему очень хотелось съесть маленькую рыбу.

И Катя сказала в решеточку:

– Съешьте, если вам так хочется.

Хрипы стали чаще, сильнее. Мак изогнулся дугой, мелькнул острый серп хвоста, брюхо и опять вынырнула морда – с тем же бессмысленно-хищным выражением и синим немигающим глазом.

– Выполнено, – доложил автоматический голос. – Могу съесть еще одну маленькую рыбу.

– Благодарю вас. Можно потом? Скажите, почему вы называетесь «чудом инженерной биологии»?

– Я карающий меч судьбы, – сообщил Мак.

Над этим пришлось подумать. «Меч» – ясное дело, ведь Мак – рыба-меч. Почему же «карающий» и зачем он судьбу припутал?

– Скажите, Мак, почему вас зовут «карающим мечом»?

– Я выйду отсюда. Я найду и настигну того, кто хочет всплыть. Найду и настигну. Все живут в воде. Никто не должен всплыть. Я карающий меч судьбы, – болтал Мак. – Того, кто хочет всплыть. Кто я.

– Чудо инженерной биологии, – сказала доброжелательная Катя.

«Карающий меч» ей почему-то не нравился.

– Кто я, – настаивала рыба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна реки Злых Духов
Тайна реки Злых Духов

Дорогие юные друзья! Для вас, стоящих у порога жизни, решающих вопрос кем быть, мечтающих о приключениях и подвигах, написана эта книга. Она посвящается мальчишкам и девчонкам, которые хотят все знать и уметь, хотят быть честными и справедливыми, хотят трудиться и любят трудиться. Она написана для тех, кто любит природу, не боится трудностей, кто хочет стать выносливым и смелым.В этой книге рассказывается о самом интересном, что встречается в почти не известном вам мире — удивительном мире минералов. Не обошлось в ней, конечно, без вымысла. Но все, что касается минералов, излагается здесь с научной достоверностью.Однако это не учебник минералогии. И даже не занимательная минералогия. Это книга о минералах и людях, о жизни и природе, о молодости и любви.В. Корчагин,кандидат геолого-минералогических наук.

Владимир Владимирович Корчагин , Владимир Корчагин

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей