– Я ведь обещала, – сказала она. – Я сказала, что если у меня получится, я приведу помощь. Правда, совершить рискованное путешествие за море согласились только двое моих родичей, но три шэньлуна определенно лучше одного. Думаю, мы сможем дать этим отродьям более чем достойный отпор. А теперь… – она подняла голову и со сверкающими глазами посмотрела на сосудов, которые явно заметили появление трех огромных восточных драконов и разворачивались, чтобы напасть на них. – Посмотрим, получится ли у нас изменить ход битвы. Полагаю, Эмбер и остальные уже в лаборатории?
– Да, – сказал я, расправляя крылья, готовый снова нырнуть в гущу схватки. – Надеюсь, они добрались до главной комнаты и устанавливают взрывчатку. А пока нам просто нужно, чтобы внимание «Когтя» было сосредоточено на нас, а не на них.
Я шла за Данте и сосудами по длинному, плохо освещенному коридору. От отчаяния и обреченности в душе у меня скребли кошки. У нас ничего не вышло. Мы вложили в эту операцию все, что у нас было, и потерпели неудачу. «Коготь» все время был на шаг впереди, а сейчас все, кого я знала, умрут. Райли, детеныши, драконы из инкубатора и Орден – все еще сражаются с «Когтем», не зная, что нас поймали. Они будут сражаться до последней капли крови последнего детеныша, а я ничего не могу сделать, чтобы помешать «Когтю» убить их.
Кто-то мягко и нерешительно прикоснулся к моей руке. Я повернула голову и увидела мрачное, перекошенное от боли лицо Гаррета.
– Прости, – прошептал он, глядя прямо вперед. – У меня не получилось провести нас до самого конца. Я должен был это предвидеть и найти другой путь.
– Нет, – я подняла обе руки, закованные в наручники, и сжала его рукав, схватившись за него так, будто он был моим спасательным кругом, который удерживал меня от того, чтобы пойти ко дну. – Ты не виноват, Гаррет. Мы все понимали, как это опасно. Но… – я мельком взглянула на Данте, который шел неподалеку от нас, и понизила голос, чтобы меня слышал только Гаррет. – Ты возненавидишь меня за это, – прошептала я, усилием воли заставив свой голос не дрожать, – но, Гаррет, мне нужно, чтобы ты кое-что мне пообещал.
Он озадаченно кивнул, и я сделала вдох.
– Старейший Змий, – дрожащим голосом продолжила я. – Я не могу стать ее сосудом. Если она победит и захватит мое тело, она проживет еще тысячу лет. Если… Если появится возможность… если ты поймешь, что это возможно… Я… Я хочу, чтобы ты…
– Не проси меня об этом, – сдавленно сказал Гаррет.
– Пожалуйста, Гаррет, – мое зрение затуманилось, и я изо всех сил сморгнула слезы. – Я не уверена, хватит ли мне сил сделать это самой. Нельзя, чтобы она продлила свою жизнь. Раз уж мне все равно придется умереть… пусть лучше меня убьешь ты. Может быть, шанса не представится, но если… Пожалуйста, покончи с этим, пока не стало слишком поздно. Для всех нас. Обещай.
Он закрыл глаза, и на его лице появилась боль.
– Хорошо, – прошептал он. – Я сделаю это, если у меня появится такая возможность. Но ты должна пообещать кое-что взамен. Старейший Змий – если ты увидишь возможность прикончить ее, сделай это. Не думай обо мне и об остальных. Как ты сказала, нам все равно придется умереть. Но если появится хотя бы небольшой шанс добраться до Старейшего Змия…
У меня в горле появился комок, и я кивнула. Меня трясло.
– Я воспользуюсь им.
Данте провел нас по еще нескольким коридорам, через двойные двери, которые вели в большую комнату. Здесь было темно. Единственным источником света были несколько огромных экранов, которые висели на дальней стене. Звук был выключен, но экраны мерцали и пульсировали, и на каждом было видно происходивший снаружи хаос. Драконы мелькали в воздухе, люди быстро передвигались по земле, время от времени комнату освещали вспышки пламени. В воздухе промелькнуло огромное тело незнакомого взрослого дракона. За ним в погоню бросилось с полдюжины сосудов. Мое сердце пропустило удар. Судя по всему, Джейд, в конце концов, нашла нас – и привела с собой подкрепление. Хотя это уже неважно. Мы не можем завершить операцию, ради которой все они пошли на верную смерть. Я отчаянно высматривала в этом бешеном рое темно-синего дракона, но даже если Райли и был жив, его не было видно.
Под мерцающими экранами, на пьедестале стоял огромный стол. У нижних ступеней возвышения неподвижно стояли два сосуда с каменными лицами. Высокое кожаное кресло за столом было повернуто к нам спинкой. Я почувствовала огромную силу, исходящую от него, и поняла, кто именно сидит на нем, даже несмотря на то, что ее не было видно.
Данте провел нас через комнату и оставил у ступеней. Секунду в комнате царила тишина. Тот, кто сидел в кресле, продолжал молча смотреть на экраны, на зверства, которые творятся снаружи. Затем она заговорила, тихо и спокойно, но казалось, что комната трясется от мощи ее голоса.
– Почему ты привел их сюда?
Мои внутренности съежились от отвращения и ужаса, когда я услышала знакомый голос Старейшего Змия.