— Не лги! Я видел, как нянчишься с этим «святым братом»! Очнись, мальчик!..
Послышался стук металла о камень, и незнакомец отпрянул в сторону, как ошпаренный.
— Тице! — рявкнул послушник. — Да сколько уже можно? Сказано же тебе: боги тут не при чем! Продолжишь приставать к людям, и я все расскажу матери-настоятельнице! — гневно отчитывал он мужчину, оттаскивая того все дальше от тропы.
Сун шокировано проводил их взглядом и, наконец, посмотрел на неловко улыбавшегося Йозэля. Тот выглядел на удивление свежо, несравнимо со вчерашним вечером. Лоснящаяся на солнце темно-синяя мантия с искусно вышитыми серебряными бабочками свободно развевалась на ветру, скользя по плотной белоснежной рясе, выгодно контрастировавшей с загорелым лицом парня. Мешковатые одеяния скрывали гибкое сильное тело, привыкшее к погоням и большим нагрузкам, отчего Йозэль казался хрупким, как стекло. Темные волосы, лежавшие поверх черной ленты, обрамляли миловидное лицо с мягкими чертами, придавая своему владельцу совсем уж кукольный вид. Даже зная, кем был Йозэль и какими вещами промышлял до ослепления, Сун не мог не залюбоваться им.
— Прости за это, — смущенно кашлянул Йозэль в кулак, возвращая Суна к реальности. — Надеюсь, он ничего тебе не сделал?
Сун покачал головой, поднимаясь с лавки.
— Нет, просто говорил какую-то ерунду, — ответил он.
— Это Тице, местный дурачок… ой, простите! Блаженный! — сквасившись, саркастично поправил себя Йозэль. — Этот дед как-то чувствует мое проклятье. Думает, что я разгневал богов и принесу беду в храм, — презрительно фыркнул он и зашагал к выходу из сада.
— Но это же… неправда!
— Ему этого не объяснить, — пожал плечами Йозэль. — Так что давай мы пока забудем про него и вернемся к нашим делам, — он чуть склонил голову и заговорил несколько тише: — Как я уже говорил, мне нужно попасть к одной швее. Ее зовут Рахна, у нее лавка где-то в центре города. Я бы объяснил точнее, но, сам понимаешь, был… несколько слеп, когда посещал ее, — иронично закончил он.
— Думаю, местные должны что-то знать, — задумчиво кивнул Сун.
Информации, конечно, было маловато.
Сун нерешительно взял Йозэля за руку, и парни выдвинулись прочь с территории храма. Расспросив прохожих, гулявших по храмовой площади, парни довольно быстро выяснили, где обитала искомая швея. Как и подозревал Йозэль, Рахна должна была быть достаточно известной, чтобы держать лавку в центре столицы.
Прогулочным шагом они направились к торговым рядам центрального рынка. Конечно, большинство торговцев сейчас расположились на ярмарке, но мастера, работавшие на заказ, позволить себе такого не могли — разве что послать подмастерье для сбора заказов — так что вероятность застать Рахну на месте была высока.
Они не спеша шли по мощеным улочкам, под звуки человеческой жизни болтая о сущих безделицах. О погоде, о ценах на рынке, о новостях из всех концов мира. Сун мало, что знал об этом, мысленно подстегивая себя за неосведомленность, но Йозэль не собирался как-либо поддевать его, а охотно отвечал на вопросы, пусть, по его заверениям, и сам изрядно выпал из жизни.
Но, на счастье Суна, больше всего Йозэля интересовал не загадочный мир вокруг, а маленький город, спрятавшийся на отшибе вселенной. С неподдельным интересом он слушал сплетни из Илинка, коих у Суна накопилось немало, расспрашивал о «Розе», о Нэне и остальных. Было видно, что он скучал. Скучал по месту, которое считал домом и в которое, как он думал, не мог вернуться.
С теплой улыбкой он рассказывал о днях, проведенных там, под крылышком суровой хозяйки кабака, и с удивлением Сун обнаруживал для себя все больше общего между ним и Йозэлем. Пусть в «Розу» их привели разные пути, цель их была похожа — новая жизнь, которая была бы хоть чуточку лучше.
Глядя на лицо Йозэля, почти светившееся от счастья, Сун отметил, что и сам невольно улыбался. Наверное, для прохожих они сейчас были похожи на парочку на прогулке…
Сун едва заметно вздрогнул, старательно отгоняя странную мысль. О чем он только думал?! Они оба мужчины. К тому же, каким бы красивым ни был Йозэль и что бы про него ни говорила Нэна, он оставался разбойником, бесчестным вором… Ох, да разве можно поверить в это, слушая, с каким трепетом о рассказывал о свадьбе одной из официанток «Розы»?!
Сун смущенно отвел взгляд, искренне сожалея, что не мог отпустить руку своего компаньона, и поспешил заговорить о деле:
— Скажите, брат Зэл, — начал он, неловко проговаривая местное «прозвище» Йозэля, — почему мы идем к швее? Я уж не буду спрашивать, что вы видели в своем трансе, но разве может обычная швея чем-то помочь вам? Что вы вообще ищете?
Лицо Йозэля резко помрачнело — очевидно, обсуждать былые деньки ему нравилось куда больше. Он поджал губы, на некоторое время замолчал, будто внезапно вспомнив, куда и зачем они шли.
— Мне нужен камень, — почти шепотом ответил он. — Думаю, ты знаешь, что у посоха было два необычных украшения. Первое ты принес мне сам, второе — только предстоит найти.
Сун покачал головой: