Читаем Судоку: правило мгновенной смерти полностью

— Схожу на кухню, — сказала Нэнси. — Подогрею молока.

Клодина закатила глаза.

— Ну ладно, ладно. Скоро вернусь. — Нэнси пошла в бар, а Кейт открыла дверь в кухню для Клодины.

Та замялась.

— Послушай, я знаю, что ты думаешь…

«Вот потеха», — пронеслось в голове у Кейт. Она сама не знала, что думать. Жестом пригласила Клодину пройти в кухню.

Нэнси вернулась с бутылкой домашнего вина и тремя бокалами. Клодина принялась усаживаться за длинный фермерский стол.

Кейт остановила ее:

— Боюсь, прежде чем сесть, тебе надо освободить карманы. Не торопясь. Нэнси, встань у нее за спиной.

Нэнси удивилась, но сделала то, о чем ее просили.

— Да вы что, девочки? Это глупо.

— Предпочитаешь, чтобы я полицию вызвала?

Клодина покачала головой. Позади нее Нэнси отчаянно затрясла головой. Кейт стиснула зубы.

— Мне так неловко. — Клодина начала вытаскивать содержимое карманов. — Вы, наверное, знаете, что мы с Горди были… Ну, вы понимаете…

Кейт догадывалась, но отвечать не стала. Она только не спускала глаз с ее рук. Ведь Клодина могла отвлекать внимание, а сама в это время тянуться за оружием. Потому что уж кого-кого, а Клодину опечаленной влюбленной точно не назовешь.

Клодина пожала плечами. Она медленно извлекла из кармана нейлоновый бюстгальтер и положила его на стол. За ним последовали красные трусики и пара черных подвязок.

Кейт пожалела, что затеяла игру «Покажи предмет». Она очень обрадовалась отсутствию шефа.

Нэнси едва не дышала Клодине в затылок, чтобы лучше видеть.

Когда один карман был пуст, Клодина вывернула его.

— Ну, довольны?

— Теперь другой, — велела Кейт, хотя не желала продолжать шоу.

На столе оказался ряд бутылочек с маслом и лосьонами.

— А для чего это все? — спросила Нэнси.

— Ты что, смеешься? — Клодина прыснула.

Нэнси с недоумением посмотрела на Кейт.

— Я тебе позже скажу, — быстро ответила та. «То есть никогда». — Это все?

Клодина кивнула.

— Теперь видите, почему я не хотела, чтобы их обнаружила полиция? Мы с Горди когда-то были вместе. Потом разбежались. А на уик-энд опять сошлись, потому что… ну, нас это устраивало. Но ничего серьезного. В смысле мы никогда не были… ну, там, слишком близки, там. Жалко, конечно, что его, там, убили, но я его едва знала.

Кейт почуяла неладное. С чего вдруг Клодина заговорила как девочка-простушка?

— А этот клевый шеф полиции зачем-то все равно стал меня допрашивать. Намекал, будто я убила Горди в приступе ревности. Вроде он видел, как Горди с тобой флиртовал вчера.

— Со мной? — изумленно переспросила Кейт.

— Ну да. Он подумал, там, что это преступление на почве ревности.

«Брэндон заметил, что Гордон флиртовал со мной? А вот я не заметила, что Гордон со мной флиртовал…»

— В смысле ты, там, симпатичная и все такое, просто Горди… Он со всеми флиртовал. Если б я вообще, там, ревновала, черт, да я б тебя тогда убила, а не Горди.

Нэнси прыснула.

Кейт глупо хлопала глазами.

— Он такой милашка, ваш этот шеф. А не знаете, там, он женатый?

Кейт была готова влепить ей пощечину. Ее ухажер, не важно, бывший или нет, убит, а она уже готова приударить за шефом?

— Не женат, — ответила Нэнси.

Кейт бросила на нее недовольный взгляд. Это они здесь должны задавать вопросы.

Клодина выпила бокал вина, потом наполнила его снова и потянулась к вещам на столе.

— Тебе придется отнести их обратно, — заявила Нэнси.

— Ну нет. Это слишком личное. Они ж, наверное, обыщут номер Горди.

— Уже. — Кейт испытала удовольствие, наблюдая, как лицо Клодины приобретает изумленное выражение.

— Полиция?

— Шеф полиции, — пояснила Нэнси.

Спустя мгновение Клодина улыбнулась. Лукаво. Кейт совсем не понравилась эта улыбка.

— Мы должны сообщить, что застали тебя, когда ты рылась в вещах Гордона.

— Должны так должны. — Клодина бросила взгляд на вещи на столе. — Уверена, шеф Митчелл все поймет. — Она блеснула очередной лукавой улыбкой. — Спокойной ночи. — И, забрав с собой бокал вина, вышла из комнаты.

— Взять бы да вышвырнуть ее из гостиницы.

— Если б можно было, — вздохнула Кейт. — Но не надо. Шеф захочет допросить ее еще. — Она подняла взгляд на часы на стене. Три часа. — Только не прямо сейчас.

— Кати, а эта ведьма говорила про шефа Митчелла какие-то двусмысленности? Может, он и не разбирается в людях, но по мне, он не такой человек, чтобы понимать… в таких вещах. — Нэнси указала жестом на бутылочки на столе.

Кейт не это имела в виду.

— Если ты в порядке, я поеду домой спать. Обещай, утром позвонишь шефу и расскажешь все.

— Кати…

— Не думаю, что Клодина что-то скажет про ключи. Уверена, она воспользовалась ключами Гордона.

Глава восьмая

Кейт видела, как Брэндон Митчелл летит к ней на всех парусах, черный, как тучи, что собрались за окном зала организации ветеранов. Положив перед собой булочку с корицей и поставив кофе, она приготовилась держать ответ.

— О чем вы только думали! — без предупреждения набросился он, оказавшись рядом.

Кейт нахмурилась. Что конкретно интересовало его из того, о чем она думала?

— Что, скоро снова пойдет снег?

Он сердито посмотрел на нее.

— Этим утром в управление звонила Нэнси Вэнс.

— О…

Перейти на страницу:

Все книги серии Кейт Макдональд

Судоку: правило мгновенной смерти
Судоку: правило мгновенной смерти

Тихий городок Гранвилль оказывается в центре головокружительных и опасных событий.Казалось бы, что может быть страшного в самом обычном чемпионате по судоку?Самое большее — безобидные интриги, которые плетут участники, соперничество команд и маленькие мошенничества тех, кто рассчитывает обманом заполучить главный приз.Но… внезапно все становится очень, очень серьезно.В Гранвилле происходит убийство.И прежде чем шеф местной полиции Брэндон Митчелл и его любимая женщина, гениальный детектив-любитель Кейт Макдональд, успевают что-то предпринять, убивают их главного подозреваемого.Что же дальше?Похоже, преступник не собирается останавливаться на достигнутом.Однако на помощь Кейт и Брэндону приходит неожиданный союзник — снежная буря…

Шелли Фрейдонт

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы