Читаем Сумеречная роза полностью

— Н-нет, сэр, — ответила она, гадая, почему у нее мурашки бегут по спине, если он не угрожает ей и даже не выказывает особого недовольства ее поступком. Само его спокойствие тревожило того, кто знал приступы гнева короля Эдуарда Плантагенета, более спокойное, но не менее зловещее недовольство его брата Ричарда и в равной степени беспокоящие настроения сэра Николаса Мериона. Казалось, в Генрихе не было страсти, только неуловимая напряженность в поведении, которая ставила Элис в тупик и пугала. Она считала его безжалостным человеком, который не позволяет себе ни эмоций, ни иллюзий.

Он встал, и Элис невольно шагнула назад, наступив на свой подол, но удержалась на ногах.

Король улыбнулся. Его улыбка оказалась необыкновенно приятной, она привнесла живость в его орлиные черты и осветила лицо. В его глазах заплясали искорки, в первый раз он выглядел дружелюбным, даже веселым, и Элис начала понимать, почему люди следовали за ним. Мгновение он смотрел мимо, потом снова перевел взгляд на нее.

Элизабет тоже встала, улыбаясь кому-то позади Элис, и Элис захотелось обернуться.

— Леди Элис, — произнес Генрих, — вот один небезызвестный вам человек, который заслуживает нашей благосклонности и покровительства.

Сердце Элис перестало биться. Вдох застрял где-то в горле. Хотя она и слышала движение и любопытный шепот вокруг нее, она осмеливалась смотреть только на ноги короля на покрытом ковром помосте. Она постаралась вдохнуть медленно и спокойно, как ее учила Анна.

Голос короля зазвучал снова, ей показалось, как будто он говорил откуда-то издалека:

— Сэр Николас из валлийского дома Мерионов, выйдите вперед.

Элис покачнулась и упала бы, если бы сильная рука не подхватила ее под локоть. На мгновение она подумала, что это рука сэра Николаса, пока резкий голос леди Эмлин не раздался в ее правом ухе:

— Соберись, девочка! Ты хочешь опозорить себя перед всем двором?

Элис выпрямилась, но не стала оборачиваться, чтобы посмотреть, выполнил ли сэр Николас королевский приказ. Взглянув на короля, она увидела, что тот невероятно доволен собой.

Сэр Николас поклонился.

Генрих улыбнулся ему.

— Мы рады рекомендовать нашу подопечную как достойную невесту, сэр. Что скажете вы?

Сэр Николас молчал так долго, что Элис, вдруг возмутившись, повернулась и зло посмотрела на него. Он не обратил на нее внимания, но она узнала знакомый блеск в его глазах, когда он сказал королю:

— Подозреваю, что вы делаете мне не большую услугу, сир. Она уже заставила меня прочесать вдоль и поперек всю Англию.

Элис услышала позади испуганный вздох. Кажется, сэр Николас перешел границы, но усилившийся блеск в глазах короля доказал, что он хорошо знает своего господина.

Генрих поддержал своего любимца:

— Хорошо, что она дала вам возможность увидеть просторы Англии, сэр, а брак с ней пойдет вам во благо в других вопросах. Жаль, что мы отослали Тома Блэколла, иначе он мог бы перечислить их для нас.

Среди собравшихся раздались смешки, и Элис почувствовала, что ее щеки пылают огнем. Она не смела ни на кого поднять глаза. Сэр Николас невозмутимо заключил:

— Нужно надеяться, что грядущие блага перевесят проблемы, сир.

— Ручаюсь, вы знаете, как справиться с девицей, — напутствовал Генрих и добавил громче, более официальным тоном:

— Дело здесь не касается близкого родства, но вам обоим требуется особое разрешение венчаться вне вашего прихода, поэтому наше решение таково: вы будете венчаться по особому патенту. Наш королевский священник исполнит обряд обручения перед ужином, а свадьба будет в воскресенье симнелей.

Меньше чем через две недели, осознала Элис. Ее мысли закружились, а колени вдруг стали слишком слабыми, чтобы поддерживать се. Материнское воскресенье с его симнелями — маленькими кексами с изюмом, — которые по обычаю ели в этот день, считалось долгожданным в середине длительного, сурового Великого поста. Однако сейчас она сомневалась, что будет ждать праздника с таким же нетерпением, как раньше. Под шум поднявшихся разговоров священник поспешно вышел вперед. Элис повернулась к сэру Николасу:

— Вы об этом еще пожалеете, сэр.

Склонившись ближе к ней, он возразил:

— Пожалуй, нет, малышка. И благодарите судьбу за то, что я не известил короля о вашей тайной встрече на севере с врагом короля — Ловеллом.

Элис потрясенно уставилась на него. Ей никогда не приходило в голову, что он может воспользоваться своей осведомленностью. Он мило улыбнулся ей в ответ и взял ее руку в свою.

Священник занял место перед ними.

Глава 13

Перейти на страницу:

Похожие книги