Читаем Сумерки полностью

— Пятнадцать минут! — тихо напомнил Эдвард.

— Хорошо! — захлюпала я носом, и слезы не заставили себя ждать.

Остановившись у крыльца, я взяла его лицо в ладони и заглянула в глаза.

— Я тебя люблю. И буду любить, что бы ни случилось.

— Белла, с тобой ничего не случится! — пообещал он.

— Только не забывай о нашем плане, ладно? Позаботься о Чарли! Он сильно обидится на меня за то, что я сейчас сделаю, и я очень надеюсь заслужить прощение.

— Заходи в дом, Белла, мы теряем время! — настойчиво проговорил Эдвард.

— Еще кое-что! — горячо зашептала я. — Сегодня больше меня не слушай!

Каллен уже взялся за ручку, так что мне пришлось встать на цыпочки, чтобы поцеловать его холодные губы. Очевидно опасаясь продолжения, Каллен тут же открыл дверь.

— Уходи, Эдвард! — заголосила я, залетая в дом и громко хлопая дверью перед его вытянувшимся от удивления лицом.

— Белла? — Бедный Чарли ждал в гостиной и тут же бросился ко мне.

— Оставь меня в покое! — прокричала я, взлетела по лестнице в свою комнату и закрыла дверь. Достав из-под кровати дорожную сумку, я выдернула из-под матраса старый носок, где хранились мои сбережения.

Чарли колотил в дверь.

— Белла, ты в порядке? Что происходит? — не на шутку перепугался папа.

— Я возвращаюсь к маме!

— Он тебя обидел? — В голосе отца послышалась угроза.

— Нет! — завизжала я, схватив туалетные принадлежности. Как удачно, что в доме одна ванная и несессер собран! Повернувшись к туалетному столику, я увидела Эдварда, который молча передал мне целую охапку футболок.

— Каллен тебя бросил? — спросил ничего не понимающий Чарли.

— Нет! — закричала я, продолжая набивать сумку. Эдвард подал мне нижнее белье, и места больше не осталось. Ну и гардероб будет у меня в Финиксе!

— Что же случилось, Белла? — допытывался Чарли, барабаня в дверь.

— Это я его бросила! — заявила я, дергая молнию, но Эдвард вовремя выхватил сумку, аккуратно закрыл и повесил мне на плечо.

— Я жду в пикапе, спускайся! — прошептал он, подталкивая меня к двери.

Распахнув дверь, я грубо оттолкнула Чарли и потащила неподъемную сумку по лестнице.

— Ну, пожалуйста, поговори со мной! — умолял несчастный папа. — Тебе же нравился этот парень!

Я обернулась лишь у кухни, ненавидя себя за боль, которую причиняю отцу.

— Да, я люблю его, в этом вся проблема! Больше так продолжаться не может! Не нужны мне такие отношения! Думаешь, я мечтаю застрять в этой глуши до конца своих дней? Нет, уезжаю сию же секунду! — Не в силах смотреть на исказившееся от боли лицо Чарли, я бросилась к двери.

— Беллз, ты не можешь уехать прямо сейчас, на ночь глядя!

— Если устану, посплю в пикапе.

— Потерпи хоть неделю! — чуть не рыдал Чарли, перепуганный моим поведением. — Рене как раз вернется в Финикс!

Признаюсь, такого развития событий я не ожидала.

— Что?

Обрадованный тем, что я его слушаю, Чарли принялся объяснять.

— Пока тебя не было, звонила мама. Во Флориде что-то не заладилось, и если Филу не предложат продлить контракт, они вернутся в Финикс. Кажется, в местной команде не хватает питчера.

Я покачала головой, коря себя за слабость. С каждой секундой папа подвергается все большей опасности!

— У меня есть ключ, — пробормотала я, хватаясь за ручку двери.

Но Чарли был слишком близко, бледный, он умоляюще протягивал ко мне руки… Времени на споры больше нет, придется сделать еще больнее.

— Пусти меня, Чарли! — заорала я, распахивая входную дверь. — Ничего не вышло, ясно? Ненавижу твой Форкс!

Я выбежала на темный двор и, отметив, что джип исчез, быстро зашагала к пикапу. К счастью, мои последние слова добили бедного Чарли, и он бессильно наблюдал за мной с порога. Что бы случилось, попытайся он меня остановить? Швырнув сумку в кузов, я открыла дверцу. Ключ уже был в замке зажигания.

— Завтра позвоню! — прокричала я Чарли. Как же мне хотелось все ему объяснить, причем прямо сейчас, но я прекрасно понимала, что этого не произойдет никогда. Оглушительно взревел мотор, и пикап покатил по подъездной дорожке.

Эдвард осторожно коснулся моей руки.

— Остановись! — попросил он, когда дом Чарли исчез из вида.

— Сама поведу! — упрямилась я, вытирая слезы.

Он обхватил меня за талию и приподнял — на секунду пикап остался без управления. Однако не успела я испугаться, как за рулем уже сидел Каллен.

— Ты же не найдешь наш дом, — пояснил он. — А теперь, пристегнись.

Я безропотно послушалась и пока возилась с ремнем безопасности, заметила, что за нами едет какая-то машина с ярко горящими фарами.

— Элис на джипе! — успокоил Эдвард и взял меня за руку.

— А где ищейка? — спросила я, стараясь не думать о бледном испуганном лице Чарли.

— Он подслушал самый конец твоего представления, — мрачно отозвался Каллен.

— Папа в безопасности? — испуганно спросила я.

— Джеймс последовал за нами и сейчас бежит за пикапом.

— Разве мы не можем загнать его до изнеможения?

— Нет, — сказал Эдвард, но скорость все же прибавил.

Внезапно мой план перестал казаться гениальным.

Я наблюдала за ярким светом фар в зеркале заднего обзора, и вдруг за окном мелькнула тень.

С губ сорвался леденящий душу крик, однако Каллен тут же зажал мне рот.

— Это Эмметт!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Под куполом
Под куполом

Честерс Миллз — провинциальный американский городок в штате Мэн в один ясный осенний день оказался будто отрезанным от всего мира незримым силовым полем.Самолёты, попадающие в зону действия поля, будто врезаются в его свод и резко снижаясь падают на землю; в окрестностях Честерс Миллз садоводу силовое поле отрезало кисть руки; местные жители, отправившись в соседний город по своим делам, не могут вернуться к своим семьям — их автомобили воспламеняются от соприкасания с куполом. И никто не знает, что это за барьер, как он появился и исчезнет ли…Шеф-повар Дейл Барбара в недалёком прошлом ветеран военной кампании в Ираке решает собрать команду, куда входят несколько отважных горожан — издатель местной газеты Джулия Шамвей, ассистент доктора, женщина и трое смелых ребятишек. Против них ополчился Большой Джим Ренни — местный чиновник-бюрократ, который ради сохранения своей власти над городом способен на всё, в том числе и на убийство, и его сынок, у которого свои «скелеты в шкафу». Но основной их враг — сам Купол. И времени-то почти не осталось!

Стивен Кинг

Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика