Читаем Сумрак в конце туннеля (сборник) полностью

   Незнакомец оказался очень высоким, даже выше папы, на лице его была удивительная полностью прозрачная маска, и только на скулах ее виднелись специальные отверстия для дыхания, а на голове его колыхалась на ветру дырявая широкополая шляпа. Одной рукой он помог встать Алисе, тогда как в другой пускало легкую струйку дыма какое-то странное оружие – как папин пистолет, только дуло было вытянуто вперед, а на конце его – словно шесть перевязанных резинкой банок из-под сгущенки, которые стояли на станции в столовой вместо солонок; как раз из одной такой «банки» и тянулась струка дыма. Что особенно удивило Алису – высокие сапоги этого странного человека почему-то зашнуровывались, хотя одет он был в такой же костюм, как у папы, только более светлый, а сверху он еще носил черный плащ со словно обгрызенным по краям подолом.


   Незнакомец сложил руки на груди и, склонив голову на бок, спросил:


   – И зачем такая храбрая леди поднялась в этот забытый Богом мир из глубин Подземелий?


   Алиса не знала, как ответить и поэтому боялась, что этот человек рассмеется ее словам. И все же она сказала:


   – Мой папа попал в Страну чудес, и я ищу его.


   Выговорив это, Алиса осеклась, но человек не стал смеяться, а лишь грустно отметил:


   – В такой обуви вам далеко не уйти, – и девочка сразу вспомнила про оторвавшийся ремешок. – Если вы никуда не спешите, то почту за честь принять вас в своем скромном жилище и даже доставить вас до него.


   Алисе понравилась манера разговора, которой придерживался этот господин в шляпе (она даже про себя стала думать на этом странном наречии).


   – Если вы настаиваете, – картинно сделала реверанс она, на что человек ответил не менее манерным поклоном.



   Алиса сидела на плече этого большого человека и, боясь задеть и так дышащую на ладан шляпу, размышляла, глядя на окружающие развалины: «Все-таки это немного из другой сказки. “Золушка”, кажется. Там тоже были и бал, и поклоны, и даже принц. Хотя этот добрый человек не похож на принца, особенно в этой шляпе. Стоп! Так это же Шляпник! Нужно будет поговорить с ним подольше – может, он и вправду окажется безумным», – и Алиса, не мешкая, начала претворять свою задумку в жизнь:


   – А кто вы?


   – Сложный вопрос, – усмехнулся большой человек. – Сколько ни задаюсь этим вопросом, ничего путного так и не придумал. Но в данный момент я тот, кто несет на плече невесть откуда взявшуюся девочку, которая выжила там, где не выживают и взрослые мужчины.


   Алиса поняла, что ее хвалят, но не совсем уловила – за что. Поэтому некоторое время они прошли молча, но Алиса не выдержала и продолжила разговор:


   – Но вы ведь тоже выжили.


   – Но ведь я же не хожу в розовых сандалиях с цветочками, – снова улыбнулся странный человек. – Да и как вас следует понимать, сударыня – выжил, в смысле, «из ума»? Так это проще простого – все из него выжили, поэтому-то в эту, как вы ее назвали, Страну чудес никто и не может вернуться. Хотя, это с корее Зазеркалье – все наоборот, но при этом такое же, как внизу… – разговорился человек в шляпе, но Алиса тихонько прошептала:


   – Серое…


   – Что? – не расслышал Шляпник, повернув голову к Алисе, отчего та чуть не упала, но, обхватив шею этого человека, она снова сказала:


   – Все такое же серое…


   Алиса вдруг поняла, что пошла не тем путем, обманывая себя, что это в сказке слишком приукрашен путь в Страну чудес, а оказалось, что это она, Алиса, все как всегда напутала и попала не туда. Здесь нет, не может быть и никогда не было других красок, кроме оттенков серого. Здесь люди никогда не убивали времени. Здесь никогда не было весело, как в Стране чудес, и никогда не улыбался Чеширский Кот. Все это оказалось лишь шахматной доской из Зазеркалья, причем Алиса попала на какую-то слишком – нет, не черную даже – мрачную клетку.


   Неожиданно человек остановился и поставил Алису на землю, после чего подошел к казалось бы обычной бетонной стене и с легкостью отодвинул ту в сторону. За ней оказалась маленькая комнатка, огороженная теперь лишь какой-то красивой решеткой. Хозяин этой комнатки нажал на рычажок где-то в стороне, и в комнатке включился свет. Человек сдвинул и решетку, но только не насовсем – она сложилась, словно гармошка, и уже не препятствовала проходу. Шляпник взял Алису под мышки и перенес ее в эту комнатку, а затем снова, только уже изнутри, поставил муляж стены на место, задвинул решетку и нажал на одну из десятка кнопочек, располагавшихся рядом с решеткой. На трех оставшихся стенах висели невероятно красивые и большие картины, которые ни в какое сравнение не шли с теми, которые Алиса видела в книжках, причем эти были еще огорожены по краям резными рамами.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги