Он продал золотое ожерелье за хорошую цену знакомому скупщику краденого. И часть денег, вырученных с его продажи, дал помощнику генерала Ли в качестве взятки.
На самом деле они были отлично знакомы. Помощник Ли встречался с некоторыми пиратами и регулярно брал от них взятки с мыслью, что, раз он не может их схватить, по крайней мере, получит что-то взамен. Хоть он и считал Чхольбульга редкостным наглецом, но выпивать в такой компании было довольно весело. Тот был очень талантлив и проделывал забавные трюки, а еще рассказывал истории о жутких монстрах, о которых помощник Ли толком не знал. А еще он был в курсе роскошных блюд и игр, популярных среди знати, поэтому у них с Чхольбульга было много общего. Особенно помощнику генерала нравилась сообразительность пирата, ведь он всегда сам предлагал взятку. К тому же они договорились встречаться всякий раз, когда случится что-то крупное, так что такой приятель был ему по душе.
Со Сосэн, хоть и лишился дара речи, все же смог задать вопрос Чхольбульга:
– Куда вы его продали? Скажите хотя бы это!
– Оно уже уплыло на корабле, парень. Ты опоздал.
– Господин! Почему вы его не ловите? Это же мошенник и наглый пират!
– Как ты смеешь так шуметь перед взрослыми?! Я провел допрос Чхольбульга и не обнаружил никаких преступлений. Как я могу его схватить, если нет ни одного доказательства? Да и вообще, глупец тот, кто позволил себя так обмануть. Это тебе наказание за то, что ты решил стать каким-то там сказителем, что совершенно тебе не подходит. Считай это жизненным уроком и будь за него благодарен. Вернуть ты в этой жизни ничего не сможешь, поэтому завязывай с этим, возвращайся домой и ложись спать, – смеялся над Со Сосэном помощник генерала Ли, жуя дорогую вяленую говядину, которую подали в качестве закуски.
Лицо парня покраснело от гнева и стыда. В тот момент, когда уже собирался сдаться и уйти, он вдруг вспомнил брата и сестру, которым отдал свой тток. Ему вспомнились волнение и радость, которые он испытал, когда дети засмеялись, услышав его сказ.
Дело не в том, что у него нет таланта. Дети ведь смеялись. Так что он продолжит выступать со своими сказами. Если он сдастся, то станет глупцом, как и сказал господин Ли.
Со Сосэн сквозь крепко сжатые губы пробормотал:
– Отдайте мне деньги, которые вы получили от продажи. Это не что иное, как долг, так что немедленно верните его.
– Что?
Чхольбульга не на шутку удивился, увидев, что глаза и настрой Со Сосэна совершенно изменились.
«Ох, а от этого паренька, видать, будут проблемы».
Чхольбульга указал на дверь:
– О? Это же чанин!
Со Сосэн и господин Ли посмотрели на дверь. Тем временем Чхольбульга резво выпрыгнул из окна, выходящего в сторону моря.
– А!
Со Сосэн, поняв, что Чхольбульга снова обманул его гадким трюком, сжал кулаки. Когда он подбежал к окну и выглянул, то увидел, что мужчина уже приземлился и неторопливо следовал к морю.
– Ловите вора! Это вор!
Закричал Со Сосэн и выпрыгнул в окно вслед за Чхольбульга.
Господин Ли, хихикая, допивал алкоголь из своего стакана, когда вдруг осознал пару важных фактов. Во-первых, он не получил никакой информации о пиратах от Чхольбульга, а во-вторых…
– Эй! Чхольбульга! Ты же обещал заплатить за ресторан!
Чхольбульга, оставив Со Сосэна и господина Ли позади, легко шел по берегу.
– Всегда знал, что море прекраснее всего ночью.
Звезды сегодня светили ярко, и на воду было приятно смотреть. Когда он довольно улыбался, глядя на разбивающиеся мелкие волны, кто-то ударил его сзади.
– Ыкх.
Всего от одного удара Чхольбульга потерял равновесие и упал. Затылок заболел.
– Верно, ночь лучше всего. Для того, чтобы перерезать тебе горло.
Жуткий низкий голос заставил Чхольбульга покрыться холодным потом. Когда он медленно повернул голову, то увидел свирепую Хыксамчхи, держащую в руках Чхольсальдо, и ее подчиненных.
– Из-за тебя несколько моих людей погибли от лап монстра. За кровь нужно платить кровью.
Глаза женщины сверкнули ненавистью.
– Схватить его, – приказала Хыксамчхи своим подчиненным.
Если бы у него был Сольгэналь, его бы не смогли схватить. Чхольбульга, пьяно шатаясь, беспомощно угодил в руки прихвостней Хыксамчхи.
– Чхольбульга-а-а-а-а! Стоять!
С противоположной стороны бежал Со Сосэн. Когда парень вдруг увидел, что Чхольбульга лежит на земле в окружении пиратов, он тут же ошарашенный замер на месте. Со Сосэн совершенно не понимал, что происходит, и был в полном замешательстве, поэтому, отступив, потерял равновесие и упал.
Хыксамчхи, поставив ногу на упавшего парня, сказала:
– Его тоже схватить.
6
Со Сосэн и Чхольбульга стояли на перилах корабля с веревками, накинутыми им на шеи. Огромная рыба-монстр выпрыгнула из моря, разевая пасть.
– Уа-а-а! Прочь! Убирайтесь отсюда!
Со Сосэн так испугался, что даже заговорил с рыбой на «Вы». Она была размером с повозку, а на голове у нее виднелся длинный белый рог, напоминающий копье. Эти рыбы только и ждали, когда пленники упадут в воду. Казалось, над морем возвышалось бесчисленное множество острых копий.