Хотя! Я сжала пальцами хрустальную капельку блокатора. Амодей уже в курсе случившегося. Перед глазами, словно кадр кинофильма, пронеслось видение, в котором рассвирепевший демон крушит свой уютный кабинет. Видение было таким реалистичным, что я резко убрала пальцы с блокатора, опасаясь быть замеченной.
Клодию я нашла в гостиной, где она обрезала розы для свежего букета. Горничная была весела и беспечна как всегда. Её вьющиеся золотые локоны переливались в лучах солнца, проникавших сквозь щель в шторах, внимательные изумруды глаз искали изъян в каждом бутоне, безжалостно отвергая бракованные. Тонкая талия, подчёркнутая подобием корсета, белоснежный воротничок, оттеняющий персиковый тон нежного лица. Глядя на неё, я отлично понимала, почему наш ангельский мажордом нарушил все возможные правила.
— О, госпожа! Я как раз заканчиваю и буду в вашем полном распоряжении, — засияв лучезарной улыбкой, прощебетала ведьма.
— Я так хочу выпить чаю и поболтать с тобой! — улыбаясь в ответ, сказала я.
Личико Клодии стало серьёзным, она вставила последний отобранный цветок в букет и грустно покачала головой:
— Боюсь, мы не успеем. Господин Сумидзу уже ждёт вас в саду.
Оказалось, что мой учитель пения уже прибыл и успел побеседовать с Михаилом. Наши занятия теперь не ограничивались вокалом. Иоши Сумидзу должен был помочь мне с освоением магии Непостижимых.
В саду было как всегда солнечно, журчание фонтанов и щебет птиц радовали мой слух. Господин Сумидзу в своём неизменном белом кимоно с ажурным веером в руке исполнял немыслимые па, размахивая руками и ногами. Заметив меня, он замер и приветственно склонил голову:
— Госпожа, рад видеть вас. Вы сегодня особенно прекрасны, — сдержано поздоровался он, но озорной огонек, промелькнувший в его глазах, сообщил мне о многом.
Старый Дракон был в курсе последних событий. Конечно, ведь его сын мог заглядывать в будущее! Очень удобно и абсолютно недопустимо, с точки зрения приватности!
— Я тоже рада вас видеть, господин Сумидзу, — тем не менее, улыбнулась я в ответ.
Учитель засунул руку в полы своего кимоно и, вытащив оттуда свёрток пергамента, протянул его мне:
— Жаль, что ваш супруг отказал Такеши. Он смог бы лучше подготовить вас, — увидев мою нерешительность, он улыбнулся. — Возьмите это вам.
Приняв свиток, я неторопливо развернула его и чуть не присвистнула, он был длиной метра три и весь укрыт надписями на японском и зарисовками движений рук и ног. К свитку прилагался небольшой конверт, запечатанный сургучом. На конверте было моё имя. В волнении я сломала печать и пару минут изучала незнакомые иероглифы прежде, чем смогла прочесть.
'Светлейшая Госпожа. Я не могу предстать перед Вами лично. Ваш муж не желает видеть меня в вашем доме. Он имеет на это право, позже Вы узнаете причину его поведения, а пока не стоит ссориться с ним из-за дерзкого молодого дракона. Мой отец поможет Вам освоить основы, но основную часть Вам придётся изучать самой. Помните своё обещание! Я буду Вас ждать!
Ваш верный слуга, Такеши Сумидзу.'
Глава 24
Дни потянулись друг за другом бесконечной вереницей. Михаил почти всё время пропадал где-то, возвращаясь на виллу лишь после заката. Конечно, этот факт меня радовал, но муж так и не рассказал мне, куда прежде уходил по ночам. Не рассказал он и о тумане, ссылаясь на то, что пока я не научусь управлять своей силой, знание не спасёт мне жизнь, а только добавит волнений.
После появления на вилле господина Сумидзу со свитком и письмом от Такеши, всё изменилось. Теперь моей персоной занимались все! Пифий обучал меня управлению эмоциями и рассказывал о тварях Преисподней, объясняя, как себя вести при нежелательной встрече, чтобы иметь хоть какой-то шанс выжить. Теодор учил меня стрельбе из арбалета и основам боевой магии Небесного воинства, и я в который раз удивилась той легкости, с которой ангел, с виду больше напоминавший соседского дедулю, совершает молниеносные выпады и прыжки, успевая выкрикивать заклинания и пускать во все стороны огненные шары и порывы ледяного ветра.
По утрам господин Сумидзу помогал мне осваивать основные упражнения и заклинания по составленному Такеши свитку. Мы по несколько часов медитировали, и я под зорким взглядом Иоши оттачивала каждое движение. Никто не мог помочь мне с правильным произношением заклинаний, ведь все они были написаны Такеши по памяти на давно утраченном языке Непостижимых. Когда в очередной раз Старый Дракон попытался меня поправить, пришлось рассказать ему о даре понимания языков.
— О, — восторженно сказал господин Сумидзу, обмахиваясь ажурным веером. — Это многое объясняет.