Читаем Суженый босс (ЛП) полностью

Не слишком полезный совет, но других вариантов нет, поэтому я нехотя прижимаю портфель к паху и прохожу в свой кабинет. Джулия и Брэм наблюдают за тем, как я прохожу через большое помещение и сажусь за свой стол. Ставлю портфель на пол, складываю руки перед собой и говорю:

— Что вам нужно?

Брэм указывает пальцем на закрытую дверь.

— Что это было, черт возьми?

Шепотом Джулия добавляет:

— У нее на пальце кольцо, Рэт, огромное кольцо. Она помолвлена.

— Да. — Я киваю. — Со мной.

Они одновременно откидываются на спинки кресел в шоке. Почти комично, насколько одинаковы их выражения.

— Что ты такое говоришь? — спрашивает Джулия. — Она твоя помощница.

— Мне это прекрасно известно. Она также моя невеста.

— Но… — Брэм выглядит так, будто пытается решить теорему Пифагора, — когда ты начал с ней встречаться?

Хм, хороший вопрос. Думаю, мы сейчас вроде как встречаемся.

— Недавно.

— Недавно? — Глаза Джулии выскочили из глазниц. — И вы уже помолвлены? — Она оглядывается, чтобы убедиться, что дверь закрыта. — Это из-за Ванессы?

— Что? Нет. — Я качаю головой и решаю сказать им правду. — Это не выйдет за пределы этой комнаты, вы меня поняли?

Я смотрю прямо на Брэма, у которого язык без костей.

Оскорбленный, он говорит:

— Я умею хранить секреты.

Джулия похлопывает его по руке, чтобы подбодрить, потому что мы оба знаем, что у него это ужасно получается.

— Короче говоря. Бабушка Чарли больна, и Чарли беспокоится, что она умрет прежде, чем увидит, как Чарли пойдет к алтарю. В бабушкином свадебном платье. Поэтому мы решили пожениться.

Джулия прижимает руку к сердцу… как и Брэм.

— Рэт, — все еще шепчет Джулия. — Ты предложил ей пожениться из-за ее бабушки? — Я киваю. — Это так мило, но в то же время очень запутано.

— Согласен. — Брэм становится серьезным. — Мне кажется, что это больше, чем просто услуга. Твое лицо засияло, когда ты увидел Чарли.

Джулия кивает.

— Она тебе нравится… она тебе очень нравится.

Я почесываю подбородок и смотрю в окно.

— Да, это так.

Брэм придвигается на своем стуле поближе ко мне.

— Что произойдет, когда она больше не захочет быть твоей женой и все пойдет прахом?

Набравшись решимости, говорю:

— Я не позволю этому случиться. — Заканчивая разговор, спрашиваю: — Хватит обо мне. Почему вы двое здесь, в такую рань, прерываете мой день?

Они смотрят друг на друга, и я вижу по их глаза, что они хотят продолжить обсуждение, но, к счастью, бросают эту затею и сжимают друг другу руки.

Брэм, лучезарно улыбаясь, говорит:

— Мы беременны.

— Что? — Я вскакиваю с кресла и огибаю свой стол, раскинув руки. Я поднимаю Брэма со стула и заключаю в объятия. — Святое дерьмо, чувак, это потрясающе. Поздравляю.

Мы обнимаемся дольше, чем это, по моему мнению, считается нормальным, и отпускаем друг друга только потому, что Джулия прочищает горло рядом с нами.

Когда мы поворачиваемся к ней, она говорит:

— О, пожалуйста, не отвлекайтесь на меня от вашего броманчика. Конечно, это я ношу ребенка, и я твоя сестра, но это неважно.

Шепотом Брэм говорит:

— В последнее время она стала немного более чувствительной.

Подойдя, я заключаю сестру в объятия и говорю:

— Поздравляю, Джулия, это потрясающая новость.

Она обнимает меня в ответ и благодарит. Когда мы отстраняемся, я спрашиваю:

— На каком ты сроке?

— Девять недель, а это значит, — она поднимает глаза на Брэма, а затем смотрит на меня, — что мы переносим свадьбу.

— О, ничего себе, и когда же свадьба?

— Завтра.

— Завтра? — кричу я. — Что значит завтра? Это очень быстро.

— Говорит парень с фальшивой невестой, — невозмутимо отвечает Брэм.

Это точно. Но все равно, завтрашний день наступит быстрее, чем ожидалось.

Поглаживая свой живот, Джулия говорит:

— У меня очень красивое свадебное платье, и я хочу в него влезть. И, как любит говорить Брэм, у него есть деньги, поэтому мы воспользовались банковской картой и сделали все возможное. Готовься, мы женимся.

Они поднимают переплетенные руки вверх и ликуют, а я думаю, как, черт возьми, они собираются провернуть все к завтрашнему дню.

— Смотри, он нервничает. Я же говорил тебе, что он будет нервничать. — Брэм наклоняется и кладет свою руку на мою. — Не волнуйся, брат, у нас все равно будет праздничный торт для тебя.

— Мне плевать на этот чертов торт. Вы уверены, что все удастся организовать за такой короткий срок? У меня нет смокинга. Я думал, что платье еще не готово. А как насчет еды и места проведения? У нас есть деньги, но они не творят чудеса.

Брэм поворачивается к Джулии и говорит:

— Он начинает паниковать.

— Вижу.

— Я не понимаю, почему вы двое такие спокойные. И почему вы все еще здесь? У вас хоть есть разрешение на брак?

Брэм качает головой и откидывается в кресле.

— Видишь, я же говорил тебе, что это плохая идея. Он не хочет, чтобы мы поженились.

— Подождите, нет, я этого не говорил.

— О, да что ты? — спрашивает Брэм. — Ты все время спрашиваешь, подходит ли она мне.

— Что? Рэт, я твоя сестра. Почему ты об этом спрашиваешь?

Что, черт возьми, происходит?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Не ангел хранитель
Не ангел хранитель

Захожу в тату-салон. Поворачиваю к мастеру экран своего телефона: «Временно я немой». Очень надеюсь, что временно! Оттягиваю ворот водолазки, демонстрируя горло.— Ого… — передёргивает его. — Собака?Киваю. Стягиваю водолазку, падаю на кресло. Пишу: «Сделай красивый широкий ошейник, чтобы шрамы не бросались в глаза».Пока он готовит инструмент, меняю на аватарке фотку. Стираю своё имя, оставляя только фамилию — Беркут.Долго смотрю на её аватарку. Привет, прекрасная девочка…Это непреодолимый соблазн. С первой секунды я знал, что сделаю это.Пишу ей:«Твои глаза какДва океана — тебе ли не знать?Меня кто-то швырнул в нихНа самое дно и теперь не достать.Смотрю твои сны, километры водыНадо мною, мне нечем дышать.Мой мир сходит с оси,Когда ты делаешь шаг…»

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы