Читаем Свадьба на Новый год полностью

Вопреки моим ожиданиям тайный ход не был мрачным и темным. Здесь так же стены покрывали панели, а путь освещал яркий сполох на ладони впереди идущего мага. Так и хотелось себя ущипнуть, чтобы удостовериться, что все это правда.

— Итак, — попутно говорил Гардван, — твои временные родители. Леди Амирая — добрейшей души дама, но уж очень зацикленная на чужом мнении. Для нее крайне важно, что думают окружающие. Потому постарайся не совершать таких поступков, которые могут вызвать осуждение и сплетни. Что же касается лорда Мавруса, он хоть и постоянно в делах, но единственную дочь очень любит и всегда балует. Не скажу, что это хорошо сказалось на характере самой Элизы… Она…как бы сказать…занимает позицию между матерью и отцом. То есть в обществе это кроткое создание с идеальными манерами, но дома она может быть сущим наказанием, уж слишком привыкла, что любые ее капризы выполняются. Но такая двуличность всех вполне устраивает. Родители любят Элизу. И она, смею надеяться, тоже любит их.

Остановившись в тупике, он снова надавил на панель, но теперь она уже поддалась с режущим слух скрипом. Очевидно, этот потайной ход задействовали очень редко.

— Проходи. Это твоя спальня на ближайший месяц.

Здесь свечи не горели. По-прежнему освещал лишь сполох на ладони мага, но теперь еще добавился свет со стороны окна. В обрамлении не задвинутых портьер в спальню заглядывала светлая ночь, и ведь за окном шел точно такой же снег, что и перед мои исчезновением… Плавно кружащимися хлопьями…

Но этого освещения все же хватало, чтобы оглядеться. Вот это да… Да у меня съемная квартира по размеру была меньше, чем эта спальня! Или музей? Даже не знаю, какое слово сюда подходит больше…

Статуи вдоль стен, множество шкафчиков и полочек, заставленных толком не различимыми в полумраке безделушками. И картины! Причем увешано ими так, что даже цвет стен толком не различить. И, может, конечно, меня сейчас в темноте подводит зрение, но вроде бы на каждой из них изображена одна и та же похожая на меня девушка, только со светлыми волосами.

— Портреты Элизы? — на всякий случай уточнила я. — А статуи?

— Тоже ее изображают, — кивнул старичок. — Юная госпожа могла часами собой любоваться. Все картины, если что, на оборотной стороне зеркала. У двери есть маленький рычажок, чтобы переворачивались.

Что-то аж не по себе стало. Казалось, эта Элиза придирчиво смотрит на меня с портретов и вот-вот возмутиться, мол, как посмела жалкая копия посягнуть на ее место под солнцем.

— За этой дверью гардеробная, а за той ванная комната, — продолжал просвещать меня маг. — Утро Элизы обычно начинается после обеда. И, учтите, она ничего не делает сама. Для вызова служанок на тумбе у кровати имеется золотой колокольчик. Так что завтра первым делом их вызовешь. После спустишься обедать с родителями, а уже вечером ждет торжественная церемония помолвки с герцогом. О деталях не волнуйся. Я наведу тебе магический сон, чтобы появились все нужные познания. Расположение комнат, правила поведения в обществе и, так как начинается сезон балов, даже умение танцевать местные светские танцы. В остальном же тебе придется импровизировать. Но тут предлагаю нам солгать, что тебя поразил некий временный магический недуг, из-за которого ты можешь что-то не помнить. Так… Вроде все сказал…

— А жених Элизы? Он что из себя представляет?

— Герцог? Молод, богат, хорош собой. Если ты опасаешься, что он раскроет обман, то напрасно. Брак договорной. И если Элиза чуть ли не в обморок готова падать от восторга, то сам герцог относится к ней довольно…прохладно. Так что его стоит опасаться в последнюю очередь. К тому же я ведь всегда буду поблизости, чтобы точно все шло по плану. Но давай все остальные вопросы оставим на завтра. Магический сон — дело не быстрое, а время и так уже перевалило за полночь.

Он плавно взмахнул руками и прямо под балдахином внушительной кровати сформировалось маленькое искристое облачко.

Пояснил:

— Как только ляжешь спать, сон активируется сам собой. Я еще заложил, чтобы у тебя цвет волос к утру изменился, тогда вообще будет от Элизы не отличить. Ну так что, готова остаться одна?

Одна в чужом мире, в чужом доме, в чужой спальне с множеством портретов бывшей хозяйки? Да, конечно, какие проблемы.

— А призраки в вашем мире случайно не водятся? — а то пока впечатление, что Элиза — явно не подарок. И мало ли, как в магическом мире с загробной жизнью.

— Нет, что ты, — Гардван даже рассмеялся. — Тебе тут бояться нечего. Переодевайся в гардеробной в ночную сорочку, эта твоя одежда исчезнет сама собой, и ложись спать. Утром проснешься и начнешь знакомиться с нашим прекрасным миром.

Звучит, конечно, заманчиво… И очень хочется верить, что все пройдет так же гладко, как маг и расписывает…

У меня еще имелось немало вопросов, но Гардван лишь отмахнулся:

— Все завтра! А то магический сон не успеет толком подействовать!

И откланялся. Оставив меня наедине с портретами Элизы и роящимися подозрениями, что же такое с ней случилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы