Со жгучей завистью она на миг представила, как Габриель возвращается в Лондон, в дом, который купил для себя и своей любовницы. Там его будет ждать миссис Блэк, надушенная, одетая в роскошный пеньюар. Он отнесет ее в постель и займется с ней порочными вещами, и хотя Пандора имела мало понятия, что это означает, не могла не подумать о том, каково это — проводить с ним в постели часы. И вдруг испытала чувство слабости в ответ на такую мысль.
— Габриель, — неуверенно заговорила она. — Я не сказала тебе всей правды.
Его рука играла с ее волосами.
— О чем, милая?
— Я не должна была говорить об отсутствии внутренних запретов. На самом деле у меня их почти нет. Просто я пока точно не знаю какие.
Мягкий шепот чуть не обжег ей ухо.
— Я помогу тебе с этим.
Сердце застучало быстрее, чем дождь за окнами. Это было предательством — хотеть его вот так, — предательством самой себя, но перестать хотеть она была не в ее силах.
Габриель выпустил Пандору из объятий и потянулся за халатом, чтобы одеть девушку.
— Я отнесу тебя в постель Пандора, — с сожалением сказал он. — Иначе наше рандеву превратится в разнузданную оргию.
— Вы, часом, не заболели, миледи? — спросила Ида на следующее утро, стоя у постели Пандоры.
Выдернутая из уюта дремотного забытья, она, прищурившись, посмотрела на горничную и угрюмо сказала:
— Я лежу в постели, в темноте, с головой на подушке и с закрытыми глазами. Люди так делают, когда спят.
— Каждое утро в это время вы обычно носитесь и стрекочете, словно сверчок на птичьем дворе.
Пандора отвернулась от прислуги:
— Я плохо спала ночью.
— Весь дом уже встал. Вы пропустите завтрак, если я не успею прилично вас одеть за полчаса.
— Мне все равно. Если кто-нибудь поинтересуется, скажи, что я отдыхаю.
— А как быть со служанками? Они хотят заняться уборкой.
— В комнате чисто.
— Вовсе нет. Ковер нужно выбить и… Почему халат висит на спинке кровати, а не в шкафу?
Пандора еще глубже зарылась в постели, чтобы скрыть покрасневшее лицо. Она вспомнила, как Габриель принес ее сюда на руках и положил на кровать. Было так темно, что она ничего не различала вокруг, но Габриель отлично видел в темноте.
— Нужно ли укрыть руки? — спросил он, расправляя на ней одеяло.
— Нет. — Пандора удивилась. — Не знала, что ты еще и заботливая няня.
— Но не идеальная. Джастин постоянно ставит мне низкие оценки за то, как я заправляю постель. — Губы Габриеля коснулись ее лба, и она обвила руками его шею и стала искать губы. Он отвернулся, тихий смех коснулся ее щеки.
— Для одной ночи тебе поцелуев достаточно.
— Еще один, — настаивала Пандора.
Габриель подчинился, и она так и не поняла, как долго они еще целовались. Так продолжалось, пока ее не потянуло в сон. Наконец, он оставил ее и исчез в темноте, как кот.
Пандора очнулась от сладостных воспоминаний, когда услышала, как щелкнула крышка ящика для обуви.
— Здесь только один, — подозрительно произнесла Ида. — А где второй?
— Не знаю.
— Зачем вы вылезали из постели?
— Искала книгу, не могла долго заснуть, — раздраженно ответила Пандора, почувствовав беспокойство. Что, если Габриель забыл подобрать туфлю в коридоре? А как насчет упавшей свечи? Если все это найдет кто-нибудь из слуг…
— Она должна быть где-то здесь, — недовольно пробормотала Ида, на корточках заглядывая под кровать. — Как можно все так легко терять? Перчатки, носовые платки, заколки…
— Ты своими разговорами мешаешь мне спать, — возмутилась Пандора. — Я-то думала, что порадую тебя, если подольше останусь в постели.
— Я рада, — без энтузиазма сказала Ида. — Только мне много чего еще нужно сделать. — Она поднялась, отдуваясь, и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
Взбив подушку, Пандора уткнулась в нее головой и проворчала:
— Когда-нибудь я найму себе милую горничную. Такую, которая не станет меня распекать и читать мораль на рассвете. — Девушка перевернулась на спину, потом легла на бок, пытаясь устроиться поуютнее. Не помогло. Она проснулась окончательно.
Может, стоит позвонить, вызвать Иду, чтобы одеться к завтраку. Нет! Нет никакого настроения торопиться куда-то. На самом деле она не понимала, какое у нее настроение. Незнакомые эмоции овладели ею… Нервозность, возбуждение, меланхолия, желание, страх. Завтра она проведет в Хероне-Пойнте последний полный день. Она испытывала страх оттого, что придется уехать. И в особенности оттого, что придется сказать.
Кто-то осторожно постучал в дверь. Сердце неровно забилось, когда она подумала, что это Габриель, который принес ее тапочек.
— Да? — тихо ответила она.
В комнату вошла Кэтлин, ее рыжие волосы сияли даже в скудном свете.
— Прошу прощения, что потревожила тебя, дорогая, — мягко начала она, подходя к кровати. — Но хочу спросить, как ты себя чувствуешь. Ты не больна?
— Нет, но голова тяжелая. — Пандора подвинулась к краю кровати, когда ощутила, что маленькая прохладная рука Кэтлин провела по ее волосам, а потом легла на лоб. С момента, когда Кэтлин появилась в их поместье, она стала относиться к Пандоре по-матерински, хотя сама была еще молодой женщиной.