Читаем Сверкающий ангел полностью

– Мне здесь нравится, несмотря на несколько неудачных приключений, – Ариетта хохотнула, будто вспоминая что-то забавное. – А как ваше имя?

– Иорис Коалн, – он замедлил шаг, поглядывая на ее красивое лицо и явно побывавшую в неприятностях одежду. Что-то в госпоже с Верлоны выдавало богатую стервочку, каким-то чудом угодившую в опасное захолустье. – Позвольте угадать, госпожа Исвил, вы генный инженер или специалист интеллектуальных систем? В ваших зеленых глазах светится непонятный мне ум.

– Ничего подобного. Я обыкновенный коммивояжер, – рассмеялась Ариетта.

– Чем торгуете?

– Оружием. Фотонники дальнего боя, фауззеры от «Харизмы», масс-импульсное и плазменное производства «Гиперликс». А у вас, я смотрю, – пристианка задела рукоять его пистолета, снова выбившегося из-под куртки, – старенький Дроб-Ээйн-53.

– Старенький, но надежный. Не одну голову пробил, – отозвался галиянец. Разборчивость госпожи Исвил в оружии удивили и слегка раздразнили его.

– И кто вы по профессии? – полюбопытствовала дочь императрицы.

– Корсар, – он сжал ее локоть, направляя к огромной и резной двери трехэтажного дома. – Неправда ли, забавно, что корсар провожает коммивояжера. У вас деньги есть?

– Нет, – остановившись на верхней ступеньке, наследница мотнула головой. – Я потеряла, все, что при мне было. Но скоро на станцию прибудут мои влиятельные друзья, которые оплатят любые расходы.

– Проходите, – Иорис Коалн коснулся сенсора, и тяжелая дверь с архаичным скрипом растворилась.

Ариетта вошла в полукруглый зал. Светильники, скрытые за брусьями синтетического дерева, бросали желтоватые лучи на широкий стол, за которым сидел мохнатый боруанец и несколько людей мрачноватого вида. Пристианка хотела было выскочить на улицу, однако Коалн подтолкнул ее вперед и сказал:

– Позвольте представить: Лэриса Исвил – торговец оружием. Госпожа в затруднительном положении и просится пожить у нас несколько дней.

Боруанец, вскочив, издал нечленораздельный звук, его сосед тоже покинул кресло и, хлопнув себя по ляжкам, туго обтянутым красной тканью, воскликнул:

– Прошу в нашу нору, милая госпожа! Эрэлси? Хуорт? – он указал на бокалы с напитками на столе.

– Я просила отвести меня в гостиницу! – Ариетта гневно повернулась к своему провожатому.

– Ничего подобного, детка. Ты спросила, где можно остановиться на пару дней. И вот я тебя привел. Здесь можно остановиться не только на пару дней, но и куда более длительный срок. Прошу к столу, – Коалн подтолкнул ее к свободной табуретке и заставил сеть. – Есть хочешь?

– Нет! – резко ответила пристианка, хотя голод мучил ее все сильнее.

– Не ври. Пока непонятно, что ты за штучка, но готов поспорить, что ты не ела трое суток и ночевала на свалке, – галиянец присел рядом.

– Я принесу ей, – вызвался парень с мнемообручем в рыжих волосах.

Скоро он вернулся с дымящейся тарелкой и золотым бокалом.

Принцесса, поковыряв мясные кубики, начала неторопливо есть, чувствуя на себе липкие мужские взгляды и стараясь не слышать неприятных шуток.

– Значит ты – коммивояжер с Верлоны, – задумчиво проговорил галиянец, отпивая сладкий Эрэлси. – И что у тебя в сумке?

Наследница схватилась за ремешок, но Иорис без труда разжал ее пальцы и вручил сумочку мрачному мужчине с желтоватым лицом.

– Вы не смеете распоряжаться моими вещами! – вскричала дочь Фаолоры, пытаясь встать.

Корсар рывком усадил ее на табурет и сказал:

– Мы должны знать о тебе все! Ведь тебя, госпожа Лэриса Исвил, могли подослать нехорошие люди. Кто ты такая? Что делаешь в этих местах, куда не часто заходят гости? И почему ты подошла ко мне?

– Я заблудилась! – глядя в его серые как железо глаза, выдохнула Ариетта. – И если у вас какие-то подозрения, относительно меня, то я ухожу. Отдайте мою сумку!

– Отсюда, не так просто уйти, девочка, – прохрипел боруанец, играя прядью жесткой шерсти.

– Имперские печати на всех листах, Иорис, – раскладывая содержимое сумки, сообщил человек с желтым лицом. – Документы на имя некой Ариетты.

– Ты – Ариетта? – Коалн приподнял ее подбородок.

– Нет, – после некоторого молчания, выдавила наследница. – Я – Лэриса Исвил. Мне нужно передать эти бумаги одному чиновнику с Присты.

– Ну так или нет, можно будет проверить у ближайшего личностного сканера – здесь есть идентификационная карта на имя Ариетты, – мужчина в бархатистой рубашке ткнул в пластиковый прямоугольник с имперскими знаками.

– Ты – пристианка? – корсар потихоньку сжал ее руку.

– Пристианцы не любят «Сосрт-Эрэль» и всех нас, – заметил кто-то из тени за пищевым автоматом. – А мы не любим их.

– Я родилась на Верлоне, – соврала принцесса и потянулась к бокалу – в горле было сухо, к сердцу толчками подступала злость.

– Здесь какие-то номера, – продолжил мужчина, разбиравший содержимое сумочки. – В ряд по восемнадцать цифр семь колонок – похоже на счета Объединенного банка. И везде печати, идентификаторы. Если печати настоящие, то документы могут быть очень важные. Право наследия, какие-то свидетельства. Кстати, кто такая Фаолора?

– Идиот. Фаолора – правительница пристианская, – усмехнулся кто-то из-за колонны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме