Читаем Свести с ума дракона (СИ) полностью

Как бы жестоко это ни звучало, но Розалин всем сердцем надеялась, что лорд Ругер не вернется. Одновременно с этим она искала кого-нибудь, кто привлек бы ее, заставил ее сердце затрепетать, заполонил бы все ее мысли. Она знакомилась со многими аристократами на балах и приемах и каждый раз убеждалась в том, что найти истинную любовь оказалось не так-то просто. Большинство мужчин интересовало ее тело либо положение, а вовсе не то, кем она была, какой она была.

Месяц назад исследовательская экспедиция вернулась в долины родного королевства практически без потерь. В честь успешного завершения похода был организован недавний турнир, где Розалин впервые за последние два с половиной года увидела лорда Ругера. Вот только ее будущий жених явно больше интересовался дочерью барона. Вот и зачем ей был нужен такой муж?

Розалин снова завыла, оттолкнулась от зеркала и подошла к окну, с тоской глядя на далекие горы, у подножия которых раскинулся бескрайний лес. Лента реки серебрилась в лучах полуденного солнца, и над ней летали стаи каких-то птиц. Недалеко от замка жизнь кипела в небольшом городе. Вокруг расстилались поля, ровными прямоугольниками уходя в долину. По дорогам сновал народ, куда-то спешили всадники.

Розалин обиженно поджала губы и отошла от окна. Пленница в собственном доме! Она и до этого не особенно любила покидать замок, бывало, проводя дни и недели с книгой в библиотеке или в своем саду. Однако понимание, что это не ее собственная прихоть, а отцовский наказ, бесило. А через три дня еще и жених приедет, и у нее вообще не останется ни свободы, ни выбора.

Розалин уселась на кровать и достала книгу из-под единственной нетронутой в порыве гнева подушки. Раскрыла на закладке и погрузилась в чтение, мечтая, чтобы и ее когда-нибудь кто-нибудь полюбил так же сильно, как героиню романа. К несчастью, ее судьба была предопределена, когда она родилась герцогской дочкой.

Смахнув слезу, Розалин заставила себя отбросить тяжелые мысли и вернуться к сюжету. Раз она не могла ничего поделать со сложившейся ситуацией, значит, оставалось только спрятаться в вымышленном мире, пусть и ненадолго.


*


Следующий день не принес никакого облегчения, и ничего не изменилось. Розалин все так же была заперта в своих покоях. Слуги все так же мило улыбались, принося еду и горячую воду для ванной. Компаньонки все так же назойливо щебетали, что стать женой лорда Ругера — это большая удача, его семья богата и бла-бла-бла. Стража все так же тщательно бдела с другой стороны двери. Отец все так же игнорировал желание дочери видеть его.

Розалин гневно сжала пальцы на простыне и в отчаянии уставилась на светлеющее у горизонта небо. Легкие, практически прозрачные облака неспешно ползли по нему, подсвеченные розоватым светом. Если бы только можно было призвать грозу, ураган, бурю, которые задержали бы прибытие нежеланного жениха. Как будто это могло что-либо изменить.

Проснувшись еще когда было темно, Розалин проворочалась не менее часа. Она прекрасно понимала, что уже завтра приедет жених, и беззаботная жизнь закончится. Он сделает предложение, и ей придется сказать «да».

Как бы она ни сопротивлялась, выбора у нее не было. Отказать ему значило оскорбить один из влиятельнейших родов при дворе Солбранны. Королю это не понравится. Таким образом Розалин накликает беду уже на отца. Как бы они с ним ни ругались временами, но она любила его.

Горечь сдавила горло, и слезы снова набежали на глаза. Розалин смахнула их и до боли сжала кулаки. Переубедить отца не было ни шанса. Не существовало ничего, что заставило бы его отказаться от своих планов. И все же молча принимать свою участь она отказывалась.

Решив, что пришла пора брать судьбу в свои руки и идти на кардинальные меры, Розалин решительно села и покосилась на дверь. Из коридора не доносилось ни звука. Даже стража не бренчала доспехами и оружием.

Розалин вылезла из-под одеяла и направилась к шкафу. Она сменила ночную сорочку на хлопковое нижнее белье. Покрутив в руках корсет, отбросила его в сторону — не звать же служанок, чтобы помогли затянуть его, в самом-то деле. Самостоятельно надев брюки, рубашку и удобное платье для верховых прогулок приятного темно-коричневого цвета, она заплела простую косу. Затем уселась на тахту и принялась зашнуровывать кожаные сапожки.

Розалин запихнула в небольшую дорожную сумку шкатулку с драгоценными украшениями и плащ с геральдическими цветами. Если уж сбегать, то так, чтобы никто не посмел покуситься на нее. К дочери герцога простой люд не посмеет даже подойти. Нужно только добраться до границы королевства в нескольких днях пути отсюда на юго-запад, а там она попросит политического убежища у принцессы, с которой познакомилась в прошлом году на балу.

Розалин перекинула лямку сумки через голову и подошла к гобелену с изображением скачущих по долине лошадей. Приподняв тяжелый полог, она надавила на скрытую панель. Деревянная створка с тихим шуршанием сдвинулась в сторону. В лицо дохнуло смрадной вонью затхлого воздуха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Драконов

Долина Туманов
Долина Туманов

За пеленой густого магического тумана, вот уже множество столетий, скрыта от глаз таинственная Долина Туманов. Одни говорят, что там живут очень богатые люди, будто замки у них из драгоценных камней, а дороги вымощены золотом. Другие рассказывают о невиданной магической силе и редких способностях местных жителей. Но есть и такие, что связывают с Долиной исчезновения молодых и красивых женщин. Я, племянница короля торгового королевства Рания, что соседствует с этой самой загадочной и неприступной Долиной, ни когда не верила роскозням. Не верила бы и дальше, если не знала, что много лет назад мою маму, красавицу Таллину, похитил огромный дракон, прилетевший оттуда… Неожиданный интерес одного из жителей Долины к прекрасной танцовщице из элитного клуба дает возможность заглянуть в тайны Долины Туманов и попытаться разыскать жену герцога и, наконец, доказать тем, кто еще сомневается, что соседи – это самые настоящие Люди-Драконы.

Анетта Андреевна Политова , Яна Розова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Свести с ума дракона (СИ)
Свести с ума дракона (СИ)

Розалин мечтала о настоящей любви с момента, как в ее руки попал первый любовный роман, но ее отца-герцога это не волновало. Он выбрал ей мужа задолго до ее совершеннолетия и даже назначил день свадьбы. В надежде избежать договорного брака Розалин решила взять судьбу в свои руки и, тайно покинув дом, намеревалась укрыться в соседнем королевстве, но в ее планы вмешался… дракон. Филип так долго был один, что уже и не надеялся, что его мир может измениться. Проклятие лишило его всего — свободы, друзей, права быть самим собой. Все попытки избавиться от него были тщетны. В конце концов, Филип смирился, что навсегда останется один, пока в его жизнь не ворвалась егоза в лице герцогской дочки.  

Анастасия Росбури

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охота на дракона
Охота на дракона

Ида хотела стать самостоятельной и не зависеть от старших братьев. Вот только она никак не ожидала, что вместо золотых гор и жизни в роскоши ей предстоит тяжелая работа по восстановлению имения. Не желая просить помощи, она отправилась на заработки в качестве барда. Все шло хорошо, пока однажды ей не повстречался южный граф, решивший, что сможет купить ее за пару золотников.Вернувшись из очередного военного похода, Кристиан обнаружил, что лишился всего: наследства, земель, дома. Не желая мириться со своим положением, он отправился на север, где можно было заработать на жизнь турнирами и охотой на драконов. Встретив по дороге очаровательного барда, он надеялся, что девушка скрасит его однообразные будни, но она отвергла его. Не привыкший к поражениям, он решил завоевать ее, но не заметил, как она покорила его сердце. Он был готов пойти на все ради нее, но в их судьбу вмешался дракон.

Анастасия Росбури

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы