Читаем Светлейший князь 2 (СИ) полностью

Все дело было в том, что напряженные отношения с соседскими сумонами были исключительно результатом деятельности его отца. Когда они вернулись из ссылки, то заняли по сути пустующие земли. Но отец Ольчея допустил ошибку, он не стал договариваться с соседями, а пользуясь их временной слабостью, захватил Медвежий перевал. Он в частности на этой почве поругался с родственниками жены. А тут еще пограничные казачьи караулы, они больше всего стали гонять соседей. Ольчею за последний год удалось по-доброму поговорить с соседями и они согласились установить мир если Ольчей поделиться с ними охотничьими трофеями. И что немало важно, еще не известно то, в чем амбын-нойона обвинит других, когда будет сорвана выплата пушного налога.

Говорил Ольчей долго и непривычно витиевато, в этот раз если бы не Ванча, я просто не смог бы понять речи Ольчея. Он произнес длинную тираду и замолк, ожидая перевода Ванчи и моей реакции.

–– Ольчей сказал, что главная причина гнева хана, проблемы с пушным налогом. Из-за вражды сумонов налог меньше чем должен быть. Враг нашего рода говорит хану, что виноват во всем Мерген. А если не будет вражды, то пушной налог увеличиться.

–– Ольчей, –– Ерофей как и я, не совсем понимал логику нового зайсана. –– Каким образом увеличиться пушной налог? Сезон охоты скоро закончиться, и вы не успеете добыть ни одной дополнительной шкурки. Неужели ваш амбын-нойон поверит вашим обещаниям? Ему пушнина нужна сейчас, почти сегодня, а не через год.

Ольчей оглядел всех нас, кроме меня и Ерофея были Леонтий и Лонгин.

–– Наши земли подчиняются великому императору – богдохану. Он далеко и высоко. Богдохан назначает своего великого наместника, для него построили крепость там, –– Ольчей махнул рукой куда-то на юг. –– Но великий наместник никогда не приезжает в наши земли, он назначает амбан-нойона, который и правит нашими землями. Его ставка тоже в той стороне, но на наших землях.

–– И пришедший к вам старик тоже с тех мест? –– понимать Ольчея было довольно таки трудно, он был знатоком китайского и монгольского, а Ванче приходилось всё это еще и переводить на русский. Моих же познаний тувинского и монгольского языков было явно не достаточно.

–– Да, моя мать была чооду.

–– Ну тогда мне понятно, почему ты рассчитываешь помириться с соседями. Извини я тебя перебил, рассказывай дальше.

Ольчей политесам не был обучен, но мою учтивость оценил, доброта и вежливость, скорее всего все-таки врожденные свойства человеческой натуры.

–– Великий наместник и наши ханы получают от богдохана, –– Ольчей запнулся, у него не получалось подобрать нужное слово.

–– По русски это называется жалование, –– пришел я на помощь Ольчею, –– деньги, дорогие ткани или еще что-нибудь.

–– Да, да, именно это. Великий наместник выдает амбын-нойону почти тысячу лянов серебра, шелк и парчу, на его шляпе павлинье перо и у него есть печать, –– Ольчей сделал паузу, давая нам возможность оценить размер жалования.

–– И сколько это по-нашему? –– спросил Ерофей.

–– Килограмм тридцать, лян тридцать с небольшим гамов, –– конечно, это было примерно, но понятен размер суммы.

–– Ольчей, –– хитро прищурился Леонтий, –– ты хитрец известный. –– Ольчей слова тестя принял за комплимент и улыбнулся. –– Я думаю твой план таков, ты миришься с соседями. А твоему этому, как его, … амбын-нойону заносится серебро.

–– Почему обязательно серебро, золото тоже пойдет, –– прямо в лоб ответил новый зайсан.

Я посмотрел прямо в глаза Ольчею, хитрец однако.

–– Твой план хорош, не спорю, но есть один вопрос и одна проблема. С чего начнем? –– глядя в глаза тувинца я видел, что он понял мой вопрос.

–– Я скажу тебе честно, князь. Про золото и серебро мне сказал Мерген. Он случайно услышал разговор людей, которые привезли ему зерно.

Момент был важнейший и во многом определяющий. Товарищ Нострадамус, вы где?

Где-то внутри родилось и заполнило всего меня чувство доверия к собеседнику. Я ведь очень боялся, что Ольчей меня обманет. Получать еще один предательский удар очень не хотелось.

–– Ольчей, я тебе верю. Но предупреждаю, никогда не крути задницей и не ври мне. Лучше всего правда, какой-бы она не была. Я не хочу повторения, –– я тронул повязку на голове.

Тувинец молча наклонил голову, я видел как заиграли на его скулах желваки. Ольчей поднял голову, прямо и открыто посмотрел мне в глаза.

–– Хорошо, государь, я буду верно служить тебе.

Глава 16

Наступила гробовая тишина. Свое состояние я мог бы охарактеризовать одной аналогией, на меня что-то упало, возможно небо. Внешний вид моих товарищей был примерно таким же.

Затянувшееся молчание прервал Лонгин.

–– Ольчей, –– Лонгин смущенно кашлянул в кулак, –– мне кажется, ты не всё нам рассказал. Как ты собираешься решить проблему врага Мергена?

–– С юга пришел не только старик, о котором вы знаете. Через два дня пришли два монаха из южного монастыря. Один из них внук моего деда, сын старшего брата моей матери.

–– Твой двоюродный брат? –– уточнил Леонтий.

Перейти на страницу:

Похожие книги