Читаем Светло, синё, разнообразно… полностью

БАРМАЛЕЙ. Да уж мне теперь некогда рассиживаться. Будем готовить позицию. (Воздвигает всяческие препятствия.) Вот здесь он у меня шлепнется. Вот здесь он у меня ляжет. Вот тут он у меня подпрыгнет. А вот тут я его и пришибу. Все. А? Красота!

ВОЛК. Зря только всю Африку перекурочил.


Музыка. Вихрь. Те же и КСЮША с ИВАНОМ-ЦАРЕВИЧЕМ. Поодаль — СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА.


ВОЛК. Ты? Живая? Быть не может! Неужели она тебя отпустила?

КСЮША. Да не совсем еще. Вот Ваня Бармалея победит, тогда посмотрим.

БАРМАЛЕЙ. Кто это тут хочет победить Бармалея? (подошел к Ивану.) Ты? Ффу!.. А я-то старался. Всю Африку из-за тебя переломал. Ладно. Ты же мне ее и починишь. (Волку.) Просил же я тебя по-хорошему, расскажи, что за богатырь. А? Ну и что это? Чихнуть один раз – и готово дело. (Ивану.) Ну? Драться будем, или сразу откажешься?

ИВАН ЦАРЕВИЧ. А? Что? Это ты Бармалей? Бармалей, друг, скоро я увижу свою невесту, ты рад?

БАРМАЛЕЙ. Очень. Только вроде бы сначала подраться надо, а?

ИВАН ЦАРЕВИЧ. Да зачем нам драться? Отпусти со мной Айболита, и кончено дело. Я тебя на свадьбу позову.

БАРМАЛЕЙ. Айболита захотел? Только через мой труп.

ИВАН ЦАРЕВИЧ. Да зачем мне твой труп? Мне Айболит нужен, а не труп. Живи.

БАРМАЛЕЙ. Спасибо. А Айболита не отдам.

ИВАН ЦАРЕВИЧ. Ну почему, почему нельзя все решить по-человечески? Хорошо, давай драться. Василиса! Невеста моя! Я скоро!

БАРМАЛЕЙ. Ну нахал. «Скоро»… Да ты у меня год лечиться будешь! Вот здесь ты у меня шлепнешься, здесь ты у меня ляжешь, а тут я тебя и расшибу. Эй! Кто-нибудь нас посудит? А то я и до смерти могу!


Выступает

КОРОЛЕВА.


КОРОЛЕВА. Я буду судить поединок.

ВСЕ. Ах!

КОРОЛЕВА. Начнете по сигналу. Господин Жан, вот вам и наказание за ваше непослушание.

ИВАН ЦАРЕВИЧ. Ваше величество, о чем вы? Меня Василиса ждет.

КОРОЛЕВА (машет платком). Начали!


Музыка.


ИВАН ЦАРЕВИЧ.

Начнем, пожалуй,Наш грозный бой!И пускай небывалыйПредо мною герой —Моя Василисушка!Невеста моя!Несметная силушкаРаспирает меня!(Замахнулся.)Эх, раз! Еще раз!(Упал от удара Бармалея.)Что-то я не понял вас…

ЧИЧИ. Один – ноль.

КОРОЛЕВА (машет платком). Продолжайте!

ИВАН ЦАРЕВИЧ.

Итак, продолжимДруг друга бить,Потому что я долженВсе равно победить!Пока ВасилисушкаГрустит без меня,Ни меч, ни дубинушкаНе удержит меня!Эх, раз!Еще раз!(Попал.)Поражаю левый глаз!

ЧИЧИ (как в боксе). Один. Два. Три. Четыре…


Бармалей с трудом поднялся.


Один – один!

КОРОЛЕВА. Однако. Вы намерены продолжать?

БАРМАЛЕЙ. Случайно поскользнулся…

КОРОЛЕВА. Прошу! (Машет.)

ИВАН ЦАРЕВИЧ.

Прошу к барьеру,Хотя и зря:Я же знаю и верю,Что побью я тебя.Прости, Василисушка!Всему есть предел,Но этот детинушкаМне вот так надоел!Эх, раз! Еще раз!Попадаю прямо в таз!

С этими словами Иван наносит сильный удар по Бармалееву заду.


БАРМАЛЕЙ (ревет). Ааааа! (И рушится окончательно.)

КСЮША, АЙБОЛИТ, ЧИЧИ. Ура-а-а!

КОРОЛЕВА. Господин Жан, поздравляю. Чистая победа. Вы удачно нащупали слабое место противника. Мы отправляемся. (Ксюше.) Куда теперь?

КСЮША. К Бабе Яге!

КОРОЛЕВА. Собирайтесь.

ХОР.

Африка! Африка! Африка!
Хорошая страна!Кончились, кончились, кончилисьПлохие времена!Африку, Африку, АфрикуЧинить теперь кому?

АЙБОЛИТ (приносит и ставит перед Бармалеем ящик с инструментом).

Вам ремонтировать АфрикуПридется самому!

КОРОЛЕВА. Вперед!


Музыка, вихрь, умчались. Бармалей один.


БАРМАЛЕЙ. А меня-то и забыли… А мне одному всю Африку ремонтировать. А как? Не научили… (Вынимает гвоздь.) Это что?

ЗАЛ. Гвоздь!

БАРМАЛЕЙ. А это что?

ЗАЛ. Молоток.

БАРМАЛЕЙ. Ну и что дальше? (начинает гвоздем забивать молоток)

ЗАЛ. Наоборот!

БАРМАЛЕЙ. Так, что ли? (Бьет по ножке гвоздя, промахивается.) Уюююй!

ЗАЛ. Не так! Наоборот!

БАРМАЛЕЙ. Опять наоборот? Тихо! Я сам. (Додумался, забил.) Забил! Забил! Я умный! Я умный! И неслабый! (И начинает забивать гвозди в ритме песни.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Самое время!

Тельняшка математика
Тельняшка математика

Игорь Дуэль – известный писатель и бывалый моряк. Прошел три океана, работал матросом, первым помощником капитана. И за те же годы – выпустил шестнадцать книг, работал в «Новом мире»… Конечно, вспоминается замечательный прозаик-мореход Виктор Конецкий с его корабельными байками. Но у Игоря Дуэля свой опыт и свой фарватер в литературе. Герой романа «Тельняшка математика» – талантливый ученый Юрий Булавин – стремится «жить не по лжи». Но реальность постоянно старается заставить его изменить этому принципу. Во время работы Юрия в научном институте его идею присваивает высокопоставленный делец от науки. Судьба заносит Булавина матросом на небольшое речное судно, и он снова сталкивается с цинизмом и ложью. Об испытаниях, выпавших на долю Юрия, о его поражениях и победах в работе и в любви рассказывает роман.

Игорь Ильич Дуэль

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Там, где престол сатаны. Том 1
Там, где престол сатаны. Том 1

Действие романа «Там, где престол сатаны» охватывает почти весь минувший век. В центре – семья священнослужителей из провинциального среднерусского городка Сотников: Иоанн Боголюбов, три его сына – Александр, Петр и Николай, их жены, дети, внуки. Революция раскалывает семью. Внук принявшего мученическую кончину о. Петра Боголюбова, доктор московской «Скорой помощи» Сергей Павлович Боголюбов пытается обрести веру и понять смысл собственной жизни. Вместе с тем он стремится узнать, как жил и как погиб его дед, священник Петр Боголюбов – один из хранителей будто бы существующего Завещания Патриарха Тихона. Внук, постепенно втягиваясь в поиски Завещания, понимает, какую громадную взрывную силу таит в себе этот документ.Журнальные публикации романа отмечены литературной премией «Венец» 2008 года.

Александр Иосифович Нежный

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор