Читаем Святилище полностью

Головная боль не утихала, и чем ближе мы подходили к окраине, тем сильнее она становилась. Я продолжала думать о родителях, и обо всех тех годах, что мы росли в приюте. О том, как мы с Финном ходили в школу, тренировались и о тех бесконечных часах, когда мы разговаривали или качались на качелях, или смотрели на нарисованный закат в нашем ненастоящем парке. У меня было так много чудесных воспоминаний, что их даже нельзя было вспомнить все сразу. Столько уже произошло с тех пор. Казалось, что это было так давно, словно это был неясный сон.

Я не сводила глаз с Финна и с тех зон, которые он не мог видеть, пока мы направлялись ко второму этажу здания.

Неожиданно включилась рация.

— Помогите! Нам нужна помощь!

— Лаура? — ответил Ретт. — Лаура, где вы?

— В старой кузнице. Поспешите!

Звуки выстрелов, крики и рычание эхом разнеслись по городу.

— Пошли, пошли, пошли! — закричал Финн.

Мы выбежали из здания и как можно быстрее побежали в сторону выстрелов.

Команда Ретта стреляла в одном из зданий, пытаясь прикрыть Рида, который выбежал на улицу. Его рука была в крови и, судя по виду, в ней отсутствовал большой кусок.

О, Боже.

Ретт затащил его в здание и быстро двинулся вперёд, яростно стреляя внутрь здания.

Я быстро посмотрела на третий этаж. В одном из окон, далеко в тёмном углу, я увидела отражение двух молочно-белых глаз, которые смотрели на меня. Затем, они пропали.

Тут же мою голову пронзила ужасная боль, которая полностью вывела меня из строя. Я упала на землю и на какое-то мгновение отключилась.

— Эби! Эби! — услышала я голос Финна, зовущего меня, но ответить не могла.

Я слышала только одно слово, которое громко и чётко скандировали мутанты у меня в голове.

«Убить. Убить. Убить. Убить. Убить».

Их голоса стучали как барабан войны, они были невыносимы, и они грохотали в каждой клеточке моего тела. Я думала, что их будет несколько десятков, но я ошиблась. Казалось, что их гораздо-гораздо больше.

— Финн, нам надо уходить. Сейчас же! — закричала я.

Я собрала остатки всей своей энергии, чтобы прокричать эти несколько слов. Кровь капала у меня из носа. Я чувствовала, как она течет по шее. Я вытерла кровь и осознала, что она также идет у меня из ушей.

— Чёрт, Эби. Я увожу тебя отсюда, — сказал Финн. — Ретт, нам надо убираться отсюда. Сейчас же.

— Мне надо собрать остальные команды. Пожалуйста, уведите Рида и Пегги Сью в Святилище.

— Где Джейми? — спросил Рид. — Где моя жена?

— Она пошла за Лаурой, — сказал он. — Я прослежу за тем, чтобы они тебя встретили.

— Я не уйду без тебя, — отчитала Ретта Пегги Сью.

— Это мой приказ, не как мужа, но как лидера. Отведи Рида в Святилище и займись его рукой.

— Тебе лучше последовать сразу за нами, Ретт Миллер. Даже не думай геройствовать.

— Я приду следом за вами. Обещаю, — уверил ее он.

— Пайк, Тим… пошли, — поторопил Финн.

Он неожиданно подхватил меня на руки, и мы побежали. Пегги Сью и Рид бежали прямо за нами. А Тим и Пайк бежали позади всех, прикрывая нас. Чем дальше мы убегали от этих существ, тем слабее становилась моя головная боль. К тому моменту, как мы добежали до стен храма, давление на мою голову почти полностью прошло.

— Им нужна помощь. Они окружены, — закричал человек, стоявший на наблюдательном пункте.

— Я возвращаюсь, — сказала Пегги Сью.

Она помогла Риду сесть на одну из старых скамеек, и крепко затянула шейный платок на его руке, чтобы остановить кровотечение.

— Вас укусили? — спросила я Рида.

— Нет, — сказал он, но я не была уверена, врет он или нет. — Зацепился рукой. Мне оторвало кусок кожи.

Финн осторожно поставил меня на землю.

— Билли, сколько их там? — закричала Пегги Сью.

— Слишком много, чтобы посчитать, но они окружены, — подтвердил он.

— У вас есть снайперская винтовка? — спросила я.

— Да. Вон там — в окне, — закричал он в ответ.

— Я к ним, — сказал Финн, после чего обнял меня и быстро поцеловал.


Затем он развернулся и побежал назад за Пегги Сью. Тим и Пайк последовали за ним.

— Финн! — крикнула я. Он быстро обернулся. — Будь осторожен.

— Хорошо, — пообещал он.


ГЛАВА 11


Сердце надрывалось, пока я быстро взбегала по лестнице к Билли. Теперь, когда Финн был снаружи, мне нужно было добраться до этой винтовки как можно скорее. В безопасности Святилища, с ясной головой, я смогла бы сражаться на расстоянии.

— Где винтовка? — спросила я, как только мои ноги коснулись верхней ступеньки лестницы.


Это было круглое помещение, около десяти футов в диаметре, и там было четыре окна, выходящих на все стороны света.

— Вот здесь, — он указал на окно, которое выходило на фасад здания.

Я подбежала к оружию и, выглянув в окно, заметила Финна и всех остальных, бегущих в сторону Ретта, а также оставшихся на улице девять членов команды. Билли был прав. Там, как минимум, было семьдесят или даже больше Арви. Большинство из них держались в тени зданий, но около двадцати пяти мутантов не испугались жары и окружили их.

Откуда они все взялись? Казалось, что в последние несколько дней мы убили так много Арви.

Перейти на страницу:

Похожие книги