Читаем Связь через Зальцбург полностью

- Заставь её уехать. И вызови доктора. Он даст ей успокоительное, и она проспит всю ночь. Я должен немедленно ехать, - он взглянул на часы и выругался. - Ты сможешь все устроить так, чтобы она не осталась здесь одна?

Иоганн кивнул.

Заунер заколебался, потом снова подошел к Анне:

- Мне так жаль, Анна. Мне ужасно жаль. Анна...

- Пожалуйста, оставьте меня одну.

Заунер отступил.

- Ты должен убедить её, - почти сердито буркнул он Иоганну, открывая дверь черного хода. - Сделай это половчее, чем ты сообщил о гибели Брайанта.

- Мне не пришлось ничего говорить - она все поняла, как только взглянула на меня, - дверь захлопнулась прежде, чем он договорил.

- Несчастный случай, - медленно произнесла Анна и покачала головой.

- Мы пока не знаем - ничего не знаем. Я поеду в Унтервальд. Я узнаю для тебя правду, Анна, клянусь тебе.

- И пообещай мне... - она пошевелила губами, словно вспоминая, что именно должен он пообещать. После долгой паузы она продолжила:

- То, о чем мы говорили с тобой этим утром... Иоганн, никому ни слова - пообещай мне это.

Он стал рядом с ней так, чтобы смотреть ей в глаза.

- Почему, Анна?

- Дик сказал - никому ни слова. Я пообещала за нас обоих.

У Иоганна не было выбора:

- Даю тебе слово. Я тебя не подведу, - он поцеловал её в щеку. - Но почему он не хотел никому...

- Ради безопасности, - быстро перебила она. Ради безопасности ящика с документами... Ее руки взметнулись к лицу, и она тихонько заплакала.

Ради её безопасности, подумал Иоганн. Да, Дик был прав. Каждый, кому известно столько, сколько Анне, может оказаться в серьезной опасности, если что-то где-то всплывет. Иоганн в состоянии о себе позаботиться, но Анна?

- Я позвоню Фриде Дитрих. Они с мужем побудут с тобой до моего возвращения. Ты согласишься побыть с ними?

Не дожидаясь ответа, спасаясь от её сдавленных рыданий, он поспешил к телефону.

6

После долгого пересчета временных поясов и консультации с портье, Мэтисону удалось дозвониться до Джеймса Ньюхарта в половине десятого утра (по нью-йоркскому времени). Вернее, его встретил заградительный бастион ледяной голос секретарши Ньюхарта.

- Привет, Линда, - сказал Мэтисон. - Пожалуйста, избавьте меня от болтовни насчет важных совещаний. По понедельникам до одиннадцати часов ничего серьезного не происходит, а этот звонок обойдется шефу по шиллингу секунда. Я звоню из Зальцбурга.

Это вступление, вероятно, заставило её перейти на рысь, и Мэтисон едва успел устроить с телефоном в кресле напотив большого окна, как в трубке загремел голос Ньюхарта.

- Умерьте свой баритон, Джимми.

- Это все проклятые бульдозеры под окном, - Ньюхарт понизил голос до нормального. - Вы-то хоть меня слышите?

- Вполне отчетливо.

- Почему вы в Зальцбурге?

- Потому что в Цюрихе вытянул пустышку.

- Я звонил Йетсу, чтобы он дождался вас. Он не хочет помогать?

- Он где-то в Германии. Собирается подарить вам парочку новых авторов.

Голос Ньюхарта потерял напор.

- А его архив? И секретарша?

- Ничего и ничего. Так что я попытался распутать ниточку с другого конца. Думаю, загадка решилась, хотя и не самым приятным образом. Судя по всему, Брайанта попросту обвели вокруг пальца.

- Что?

- Я напишу для вас полный отчет, со всеми подробностями, которые мне не хотелось бы обсуждать по телефону, но вот самое существенное. Брайант сохранил всю свою переписку с Йетсом. У него сохранилась даже фотокопия чека, полученного, через Йетса, предположительно от издательства "Ньюхарта и Моррис". Триста долларов аванса, полученных от...

- Аванса - за что? - перебил Ньюхарт.

- За альбом с фотографиями австрийских озер.

- Билл, вы шутите!

- К сожалению, нет. Фотографии и впрямь отличные, вполне стоят публикации. Это самое печальное.

- И Брайант получил три сотни наших денег... - в голосе Ньюхарта послышалась новая тревога:

- Что за контракт у него?

- Ему до сих пор не вернули его экземпляр контракта. И я пока не знаю, чьи именно три сотни он получил. Предполагается, что чек отправлен вами, но подписан он неким Эмилем Берчем. Банк - Первый Морской банк Нью-Йорка, Сорок третья улица.

После долгой паузы Ньюхарт медленно произнес:

- Минутку, я должен все это переварить. Эмиль Берч?

- Б - как баран, е - как енот, р - как разбойник, ч - как четки. У вас будет копия чека и прочих документов, как только я проявлю и отпечатаю свои пленки. Да, я кое-что сфотографировал сам.

- Значит, Брайант готов пойти нам навстречу? - с облегчением уточнил Ньюхарт.

- Его не было вовсе. Но миссис Брайант оказалась очень любезна.

- Вы объяснили ей, что все это - недоразумение?

- Нет. И вы бы тоже не рискнули, если б увидели, как она разволновалась.

- Когда-нибудь придется им сказать.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже