Читаем Связь через Зальцбург полностью

- Это, кажется, фрагмент озерного побережья, - он посмотрел с расстояния, потом подошел поближе и прочитал надпись на простой серой рамке. Озеро называлось Финстерзее.

- Какое мрачное название. Как это переводится? Темное озеро, озеро тьмы? - Мэтисон оглянулся. Миссис Брайант застыла, не дыша, судорожно стиснув руки. Ее брат смотрел на него, мрачно прищурившись. Моя деликатность явно изменила мне сегодня, подумал Мэтисон. Он оставил в покое вернисаж, бросив лишь последний короткий взгляд на снимок озера Топлиц.

- А этот снимок вас совсем не интересует? - вызывающе поинтересовался Иоганн.

Мэтисон смерил его оценивающим взглядом. Это был привлекательный мужчина, наверняка любитель свежего воздуха, стройный и сильный, человек быстрой реакции. Возможно, его ремесло требует некоторого напора, но сейчас в его глазах явственно читался вызов, совершенно неуместный, возмутительный при данных обстоятельствах.

- Я просто подумал, что вы потратили на меня достаточно времени. Извините, что потревожил. Что же... мне пора идти.

- Даже не ознакомившись с записями моего зятя? А я-то думал, мы об этом и говорили. - Сарказм был очевиден, и совершенно не шел Иоганну.

Удивление Мэтисона росло. Так вот в чем причина вызывающего поведения этого типа: он воображает, что чек - только предлог, чтобы попасть к ним в магазин и посмотреть фотографии. Это объяснение казалось таким диким, что сам Мэтисон отбросил его сразу же. Он спокойно произнес:

- Действительно, а это возможно - взглянуть на них прямо сейчас? Я-то думал, мистер Брайант держит свои документы запертыми в сейфе.

- Здесь, в Зальцбурге, нам не приходится ничего запирать, - отрезал Иоганн, глядя на сестру. Она больше не стояла, уставившись на снимок Финстерзее, благодарение Господу, но теперь её глаза не отрывались от часов над дверью. Проклятый американец, какого черта он заговорил о времени?..

- Уже почти два, - тихо сказала Анна. - Ох, Иоганн, уже почти два...

- Будь хорошей девочкой, принеси конторскую книгу Дика. Давай, Анна. Неси её сюда.

Лучше ей заняться делом, чем пялиться на часы и думать о Дике. К тому же, пора покончить с этим блефом насчет чека - пусть янки взглянет на конторскую книгу и убирается вон.

- Это избавит меня от необходимости беспокоить мистера Брайанта, сказал Мэтисон, и на этот раз, кажется, поступил правильно, потому что Анна кивнула и вышла из магазина куда-то вглубь дома. Вероятно, там была кухня, потому что до них донесся аппетитный запах супа.

В магазине воцарилось молчание. Теперь Мэтисон избегал смотреть на фотографии. Он выглянул в окно, на узкую улицу, едва футов двенадцати шириной - примерно как его гостиная в Нью-Йорке. Тротуары обозначались лишь намеком. Мимо магазина не торопясь шли двое, одетые характерно для Зальцбурга - в альпийских накидках и темно-зеленых фетровых шляпах с кисточкой из меха сурка. Они не привлекли бы его внимания, и он переключился бы на разглядывание молодой парочки, явно имевшей правильные представления о жизни - парень и девушка, держась за руки, весело хохотали - если бы один из прохожих не бросил вороватый взгляд на витрину фотомагазина. И тут Мэтисон вспомнил, что уже видел этих двоих - в самом конце улицы, когда неторопливо шагал по Альтмаркт, разыскивая магазин Брайанта.

Внезапно тишина была нарушена. Голос Анны Брайант донесся до них из холла. Она с кем-то здоровалась и говорила об американском адвокате.

- Это Брайант? - быстро спросил Мэтисон, отвернувшись от окна.

Иоганн покачал головой.

- Просто друг семьи, - но и это было равносильно признанию, что он испытывает облегчение. Он приветливо позвал:

- Входи, Феликс. Рад, что ты уже здесь.

Мэтисон подумал, что благоразумней не пялиться на друга семьи, в чьи привилегии входит право пользоваться черным ходом, поэтому он ограничился вежливым кивком, когда Анна Брайант скороговоркой представила герра Заунера. Она протянула Мэтисону большой конверт. Бумаг там было немного, но все разложены по порядку, а сверху наклейка "Йетс", подписаная Брайантом от руки. Мэтисон достал стопку документов и выложил перед собой на прилавок.

- Сразу видно, что в делах полный порядок, - одобрительно сказал он Анне Брайант, стоявшей рядом.

- Да, мой муж очень благоразумный человек, - с гордостью сказала она.

Настолько благоразумный, что среди копий писем, которые он отсылал Йетсу, и одного - Ньюхарту и Моррису, лежала фотокопия полученного чека на триста долларов. Широкая довольная улыбка расплылась по лицу Мэтисона:

- Вот и все, что нам требовалось, - сказал он. - Не возражаете, если я сфотографирую чек, миссис Брайант? Это самый простой способ внести документ в наши собственные архивы, он достал свой фотоаппарат, не больше двух дюймов длиной, поставил поближе лампу, заменив обычную лампочку специальной, которую извлек из сумки (вместе с адаптором для иностранных штепселей), и положил чек на пустой прилавок.

- Вы хорошо подготовились, - произнес Иоганн, оставив Заунера. Он с любопытством взглянул на чек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики / Детективы