Читаем Связанные Прошлым (ЛП) полностью

  ⠀⠀⠀⠀— Что случилось? — ее голос был почти шепотом.

  ⠀⠀⠀⠀— Ничего, — потом я произнесла одними губами: — Позже.

  ⠀⠀⠀⠀— Ничего, — повторила Анна с широко раскрытыми театральными глазами, прежде чем гордо улыбнуться мне.

  ⠀⠀⠀⠀Я поцеловала ее волосы. Луиза улыбнулась Анне, которая спрыгнула со стула и направилась к своей подруге, чтобы они могли порисовать вместе. Эти двое были слишком милыми вместе.

  ⠀⠀⠀⠀— Как у тебя дела с твоими родителями? — мягко спросила я, желая сменить тему разговора, пока восторг Анны не взял верх или мое беспокойство не свело меня с ума.

  ⠀⠀⠀⠀Биби вздохнула.

  ⠀⠀⠀⠀— Они очень недовольны тем, что я до сих пор не замужем. В их глазах это возмутительно. Они беседовали с Рокко. Они думают, что Данте должен перестать поддерживать меня. Это дела семьи, а не Капо, — она извиняюще улыбнулась. — Надеюсь, у него не будет неприятностей из-за меня.

  ⠀⠀⠀⠀— Не будет, — твердо сказала я.

  ⠀⠀⠀⠀Биби потребовалось много времени, чтобы оправиться от издевательств Томмазо. Она не была заинтересована в отношениях с другими мужчинами, тем более с тем, кого ее родители снова выбрали для нее. В первый раз они отдали ее монстру. Я сомневалась, что их вкус улучшился. Они были презренными человеческими существами.

  ⠀⠀⠀⠀— Ты не думала сходить на свидание? Познакомиться с кем-нибудь?

  ⠀⠀⠀⠀Глаза Биби расширились от шока.

  ⠀⠀⠀⠀— Ты же знаешь, как это бывает. Был бы настоящий скандал. Даже если бы я была в порядке с обратной реакцией, не хочу, чтобы у Луизы были проблемы из-за меня.

  ⠀⠀⠀⠀Она понизила голос и наклонилась над столом, чтобы дочь не услышала ее, но Луиза и Анна все равно были заняты.

  ⠀⠀⠀⠀Я коснулась ее руки.

  ⠀⠀⠀⠀— Ты ведешь себя так, будто я хочу, чтобы ты стала распутной девушкой.

  ⠀⠀⠀⠀Биби фыркнула, и я улыбнулась.

  ⠀⠀⠀⠀— Я имею в виду, почему бы не сходить на свидания с возможными женихами. Или ты предпочитаешь оставаться одной?

  ⠀⠀⠀⠀Биби смущенно вздохнула.

  ⠀⠀⠀⠀— Я хочу выйти замуж. Хочу любви и всего, что у тебя есть с Данте. Но не уверена, что это то, что я когда-нибудь смогу иметь.

  ⠀⠀⠀⠀— Конечно, у тебя все это будет, — я сделала паузу. — Кое-кто спрашивал меня о тебе. Если ты не обещана кому-то новому, ты могла бы познакомиться с ним поближе.

  ⠀⠀⠀⠀Биби уставилась на меня так, словно я сказала ей, что Земля это диск.

  ⠀⠀⠀⠀— Серьезно? Я имею в виду... кто это?

  ⠀⠀⠀⠀Я улыбнулась ее реакции. Энцо встал и еще раз осмотрел ресторан и улицу. Я напряглась, думая, что Ария уже ушла. Я не осмеливалась посмотреть в сторону туалета, чтобы проверить, ушла ли она. Я надеялась, что она передумает и первым же рейсом полетит обратно в Нью-Йорк, а не встретится со мной сегодня вечером.

  ⠀⠀⠀⠀— Вэл? — спросила Биби.

  ⠀⠀⠀⠀Я моргнула, возвращая свое внимание к ней.

  ⠀⠀⠀⠀— Ох, Дарио Фаббри. Ты встречалась с ним на светских приемах...

  ⠀⠀⠀⠀— Глава юридической группы Данте?

  ⠀⠀⠀⠀Я кивнула.

  ⠀⠀⠀⠀— Да. Он очень умен, очень уравновешен и выглядит очень мило, не правда ли?

  ⠀⠀⠀⠀Биби густо покраснела.

  ⠀⠀⠀⠀— Я никогда не смотрела на него так пристально.

  ⠀⠀⠀⠀Я бросила на нее быстрый взгляд.

  ⠀⠀⠀⠀Она смущенно улыбнулась.

  ⠀⠀⠀⠀— Он хорош собой. Ему никто не обещан?

  ⠀⠀⠀⠀— Он до сих пор сосредоточен на своей карьере, а как третий сын Капитана, брак не так уж и важен. У его братьев уже есть более чем достаточно детей для продолжения семейной фамилии.

  ⠀⠀⠀⠀— Сколько ему лет?

  ⠀⠀⠀⠀Я нахмурилась. Я не была полностью уверена.

  ⠀⠀⠀⠀— Может быть, тридцать?

  ⠀⠀⠀⠀— Он действительно спрашивал обо мне?

  ⠀⠀⠀⠀— Не нужно быть такой шокированной. Ты прекрасна, Биби, и поскольку тот-кого-нельзя-больше-называть не высасывает из тебя жизнь, у тебя изгибы во всех нужных местах.

  ⠀⠀⠀⠀— Но я уже была замужем. Конечно, он предпочел бы себе более молодую, более невинную невесту.

  ⠀⠀⠀⠀Я закатила глаза.

  ⠀⠀⠀⠀— Может, он такой же, как Данте, и хочет девушку, близкую ему по возрасту и имеющую небольшой жизненный опыт. Кто знает? Почему бы тебе самой не выяснить это? Встреться с ним.

  ⠀⠀⠀⠀Биби закусила губу.

  ⠀⠀⠀⠀— Возможно, мне следует это сделать, но ты можешь пойти со мной? Не думаю, что смогу встретиться с ним один на один.

  ⠀⠀⠀⠀— Я буду твоей компаньонкой, Биби. Никаких шалостей, пока я не скажу.

  ⠀⠀⠀⠀Биби расхохоталась, заставив Анну и Луизу удивленно поднять глаза.

  ⠀⠀⠀⠀После этого на душе стало легче. Пребывание с Биби и Луизой всегда поднимало мне настроение, независимо от того, что было раньше, поэтому я встречалась с Биби по крайней мере раз в неделю, а сейчас каждый второй день.

  ⠀⠀⠀⠀Попрощавшись с Биби и Луизой, мы с Анной сели на заднее сиденье, а Энцо и Тафт на переднее. Энцо испытующе посмотрел на меня в зеркало заднего вида, и я удивилась, почему.

  ⠀⠀⠀⠀— Домой? — спросил Энцо.

  ⠀⠀⠀⠀— Да, пожалуйста. Я очень устала.

  ⠀⠀⠀⠀Я погладила свой живот. Анна приложила ухо к моему животу и посмотрела на меня широко раскрытыми голубыми глазами.

  ⠀⠀⠀⠀— Он опять танцует?

  ⠀⠀⠀⠀Я улыбнулась. Леонас в последнее время вел себя очень дико, что приводило к бессонным ночам и боли в спине, но оставалось всего несколько недель.

  ⠀⠀⠀⠀— Сейчас он спит.

Перейти на страницу:

Похожие книги