Читаем Свидание по контракту полностью

– Возможно. – Лилиан посмотрела на недоеденный тост. – Ты здорово управляешься с ореховым маслом, знаешь?

– Это мой талант.


– Мэрилин Торнли конфисковала камеру? – Аризона ударила широкой ладонью с растопыренными пальцами по закатанной в ламинат карте, украшавшей стол в ее комнате для военных советов. – Черт! Я этого боялась. Либо она их агент, либо ее просто одурачили.

Лилиан очень хотелось застонать, но она сдержалась. Все шло не совсем так, как ей бы хотелось. Но Лилиан привыкла во всем искать хорошую сторону. В данном случае радовало то, что Аризона стала походить на себя прежнюю. Голова ее все еще была перебинтована, но в целом она пребывала в отличной физической форме.

– Лично я, – сказал Гейб, – больше склоняюсь в пользу второго варианта. Не думаю, что Мэрилин по своей воле дала бы вовлечь себя в историю, связанную с перевозкой и хранением замороженных пришельцев и прочего, связанного с НЛО. Ей сейчас не до пришельцев. Надо думать, как самой в сенат пройти.

Аризона прищурилась, обдумывая слова Гейба.

– Наверное, вы знаете ее лучше, чем другие.

– Это именно так, – с готовностью согласилась Лилиан.

– Не думаю, что она сильно изменилась, – веско заметил Гейб. – Мэрилин Торнли в этой жизни всегда интересовало только одно, а именно Мэрилин Торнли. И точка.

– В последние годы она усиленно занималась политикой, – задумчиво протянула Аризона. – Чем и объясняется странный выбор партнеров.

На миг в мозгу Лилиан с ослепительной ясностью вспыхнул образ Андерсена в красном бикини.

– Это точно, – уверенно кивнула она.

– Мы вернем вам камеру, Аризона, – сказал Гейб. – А пока – вот наш полный отчет. Самое главное – мы не увидели никаких следов лабораторного оборудования в новом крыле и никаких признаков того, что там хранят замороженных пришельцев. Если их и перевезли в институт, то очень хорошо прячут.

– Еще бы, – с усмешкой сказала Аризона. – Можно было догадаться, что найти их будет нелегко. Нам нужно продолжать копать. Возможно, копать буквально, если они прячут их в подземных лабораториях.

– Пугающее предположение, – сказала Лилиан.

– Моя работа будет продолжаться, – заверила их Аризона. – И спасибо за службу. Без вас я бы не справилась. К сожалению, вы никогда не получите заслуженного общественного признания, потому что мы должны соблюдать секретность.

– Мы понимаем, – сказал Гейб.

Аризона кивнула:

– Но я хочу, чтобы вы знали, что ваши имена станут легендой для тех из нас, кто ищет правду, скрытую за всеми этими правительственными тайнами.

– Я вполне готова довольствоваться этим, – поспешила заверить ее Лилиан. – А ты, Гейб?

– Всегда мечтал стать легендой при жизни, – сказал Гейб.

– Мы не хотим никакого публичного признания, – добавила Лилиан для пущей ясности. – Понимание того, что мы выполняем свой патриотический долг – для нас лучшая награда. Разве я не права, Гейб?

– Права. – Гейб встал. – Известность обернулась бы бедой. Если бы в нас распознали секретных агентов, то мы лишились бы возможности помогать вам в вашей разоблачительной деятельности.

Лилиан была уже у дверей.

– Не хотелось бы, чтобы все так вышло.

– Верно, – сказала Аризона. – Кто знает, когда снова придется вас призвать?


Лилиан видела, что Гейба что-то гнетет. То приподнятое настроение, в котором он пребывал во время вчерашней «фотосессии» и на утреннем совещании с Аризоной, испарилось. Когда она предложила ему прогуляться по берегу, он согласился, но видно было, что мыслями он не с ней.

Когда они встретились на тропинке, связывающей летний домик Хартов и старый дом Бакли, Лилиан сразу заметила, что Гейб не в духе. Он был молчаливым и неулыбчивым. Но по крайней мере теперь, когда она узнала Гейба лучше, Лилиан понимала, что не стоит относить эту угрюмость на свой счет. Как не следует считать ее следствием депрессии. Он просто думал о чем-то важном. Возможно, взвешивал все «за» и «против» перед тем, как принять какое-то серьезное решение.

Наконец-то она делала успехи в постижении таинственной души Гейба Мэдисона.

Он шел рядом легкой пружинистой походкой. Воротник его куртки был поднят, а руки засунуты глубоко в карманы. Лилиан внезапно поняла, что такое настроение не чуждо и ей самой. Она сама, наверное, именно так выглядела со стороны, когда пыталась и не могла обрести особое внутреннее видение картины. Странно, как это раньше она не заметила этого сходства.

Лилиан не пыталась вернуть Гейба из его внутренней дали. Она просто шла рядом, подстроившись под его ритм. Было время отлива. На берегу образовались небольшие лужицы. Лилиан выбирала маршрут, огибая кучки выброшенных морем на берег щепок и водорослей.

Гейб молчал до тех пор, пока они не приблизились к Эклипс-Арч – скальному монолиту, возвышавшемуся над пляжем.

– Насколько хорошо ты знаешь Флинта? – неожиданно спросил он.

Вопрос застал Лилиан врасплох.

– Флинта Андерсена? – Лилиан остановилась. – Совсем немного. Примерно полгода назад он открыл кабинет в здании, где я арендовала офис. Я уже говорила тебе, что несколько раз мы беседовали на профессиональные темы. Вот и все.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эклипс-бей

Лето в Эклипс-Бэй
Лето в Эклипс-Бэй

И снова отказ.В шестой раз за пять недель.Хотя не то чтобы он их считал.Ник Харт медленно положил телефонную трубку, поднялся на ноги и подошел к стойке у окна гостиной своего коттеджа.Шесть отказов подряд.У мужчины так и комплекс развиться может. И вообще, зачем он над собой издевается?Он выглянул наружу, уставившись в стену серого тумана, саваном окутавшего пейзаж за окном. В Эклипс-Бэй только-только пришло лето, и вместе с ним знакомые прохладные, влажные, туманные утра и долгие, солнечные дни. Он хорошо знал это время года. Подростком он проводил каждое лето, а также школьные каникулы и выходные здесь. Его родители и дед с бабкой жили в других местах, а он со своим сыном большую часть времени жил в Портленде, но это не изменило того факта, что три поколения Хартов были частью Эклипс-Бэй. Нити их жизни вплелись в ткань этого места.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчик: Kalle

Джейн Энн Кренц

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Первая жена (СИ)
Первая жена (СИ)

Три года назад муж выгнал меня из дома с грудной дочкой. Сунул под нос липовую бумажку, что дочь не его, и указал на дверь. Я собрала вещи и ушла. А потом узнала, что у него любовниц как грязи. Он спокойно живет дальше. А я… А я осталась с дочкой, у которой слишком большое для этого мира сердце. Больное сердце, ей необходима операция. Я сделала все, чтобы она ее получила, но… Я и в страшном сне не видела, что придется обратиться за помощью к бывшему мужу. *** Я обалдел, когда бывшая заявилась ко мне с просьбой: — Спаси нашу дочь! Как хватило наглости?! Выпотрошила меня своей изменой и теперь смеет просить. Что ж… Раз девушка хочет, я помогу. Но спрошу за помощь сполна. Теперь ты станешь моей послушной куклой, милая. *** Лишь через время они оба узнают тайну рождения своей дочери.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Романы / Эро литература