Стараясь делать все как можно тише, я попыталась найти одежду и поняла, что ее просто нет. Я ведь проснулась в постели обнаженной, с обработанными ушибами. Они наверняка сняли всю грязную одежду и выбросили ее, а новой не дали. Но ведь Габриэл не собирался отправить меня в люди голой! В доме есть одежда, ее только нужно найти… добыть ключ, выбраться из спальни, быстро найти одежду и бежать. А еще не встретить ненароком никого из Гримвеллов… Звездноликая, помоги мне!
Сердце ушло в пятки, когда я задела локтем стул — и тот противно скрипнул. Я закрыла глаза, готовясь услышать голос Габриэлла, но ничего не произошло. Молнией метнувшись к пиджаку, валявшемуся на полу, я пошарилась сначала в одном внутреннем кармане, затем и в другом. Кроме ключа обнаружила еще и небольшой медальон, внутри которого обнаружился небольшой портрет красивой темноволосой женщины. Она лучезарно улыбалась, поправляя широкополую белую шляпу.
Интересно, кто она? Жена? Возлюбленная? Габриэл Гримвелл хранил куда больше секретов, чем приверженность к колдовству — это я сегодня отчетливо поняла во время близости.
Ключ был у меня! Почти получилось, я почти вырвалась! Не знаю, как, но сбросила наваждение колдовского зелья, сыграла свою роль, добыла ключ — и от свободы меня отделяют всего несколько шагов!
Когда я подскочила к лестнице, то услышала, как Габриэл зашевелился на постели.
Где-то в области солнечного сплетения появился животный ужас. Зажмурившись, ожидая услышать насмешливое «Куда-то собралась?», я повернулась и осторожно приоткрыла один глаз. И тут же выдохнула: Габриэл спал, всего лишь перевернувшись на живот. В свете луны на его спине я заметила несколько длинных белых шрамов. Интересно, от чего они. Измученная жертва ритуала пыталась защититься? Страстная любовница оказалась слишком страстной? Сначала портрет женщины в медальоне, затем шрамы… Звездноликая! О чем я думаю? Вместо того, чтобы бежать, спасать свою жизнь, стою и смотрю на спящего мужчину, испытывая странное, совсем несвойственное мне желание снова оказаться в теплой постели, прижатой к крепкому разгоряченному телу. Никаких страхов, никаких забот.
Я пила бы зелье Габриэла вместо чая на завтрак, если бы оно могло подарить счастливую спокойную жизнь.
На мне была лишь его рубашка, найденная рядом с пиджаком на полу. А еще совсем не было денег, я ведь ушла из дома в свадебном платье, а перед тем, как отправить меня на воиде в безопасное место, Харальд Лотнер не позаботился о средствах. Да их бы все равно забрали здесь.
Кстати, интересно, как я сюда попала. И была ли авария случайностью, уж очень быстро я из леса перекочевала в поместье Гримвеллов.
Стараясь не производить ни звука, я кралась по дому вниз, к прачечной. Там наверняка будут какие-нибудь подходящие мне вещи. На мое счастье ночью жизнь в доме останавливалась, хотя это и не вязалось с образом семейства страшных и жестоких колдунов. Они ведь предпочитают ночь для своих ритуалов… впрочем, главный колдун этой ночью был слишком занят, чтобы творить зло.
Сердце пропустило удар, а тело снова вспомнило мучительно нежные уверенные ласки. Ненавижу его! Ненавижу мужчину, который заставил меня притворяться безвольной, с которым было одновременно хорошо и больно.
Надо выбираться. Поскорее найти одежду, деньги — и бежать!
В прачечной мне повезло: я нашла целую гору платьев и дорожных костюмов Сибиллы. Выбрав один, самый невзрачный, брючный костюм, я быстро переоделась и тут же почувствовала себя увереннее. Теперь деньги. Что придумать?
Я не стала претворять в жизнь различные рискованные планы с вылазкой в кабинет Габриэла или попыткой найти Сибиллу и снова попросить мне помочь. Просто прокралась на кухню и стащила из ящика изящный серебряный молочник и несколько вилок. В любом ломбарде в районе воидвея за столовое серебро дадут небольшую сумму и не станут задавать лишние вопросы. Я сумела сыграть одурманенную зельем девушку, неужели не сумею изобразить беднячку, закладывающую остатки родительского серебра? Тем более, что еще недавно ею и была.
Все так же тихо, стараясь держаться в тени, я выскользнула в сад и, пригнувшись, побежала к задним воротам. Было бы слишком опасно убегать через парадный вход, любой выглянувший в окно мог меня увидеть.
Но дом был совершенно темен. Не светилось ни одно окно, а в стеклах отражались луна и звезды. У ворот я в последний раз оглянулась на поместье, поежилась от накативших воспоминаний, и решительно направилась прочь.
Я знала, что с этого момента начнется моя новая жизнь.
Но даже не представляла, какой она будет.
Глава четвертая
— Леди… леди как? Здесь неразборчиво написано?
Я вымученно улыбнулась рабочему дороги, проверявшему билеты на скоростной рельсовый воид.
— Мэрибелл. Тесса Мэрибелл. Я не леди. Я гувернантка. Еду в новую семью. Это моя первая работа… ужасно волнуюсь! Вам нравится ваша работа?
— Гм… да, полагаю, что да. Проходите, ваше место под номером семь.
Надеюсь, он не заметил, как я облегченно выдохнула и на миг прикрыла глаза. Какое ужасно долгое утро!