Читаем Свидетель смерти полностью

– Давайте я этим займусь. Увидимся в полдень.

– Электронный отдел работает на месте, – доложила Пибоди, когда Ева прервала связь. – Проверяют охранную систему. Телефоны, компьютеры и прочее перевезут в Управление.

– Хорошо. Родственники других жертв?

– Родители Гранта Свишера развелись. Где сейчас отец – неизвестно. Мать вышла замуж – между прочим, в третий раз – и живет в Вегасе. Работает банкометом в казино на столе блек-джека. Родители Кили Свишер умерли, когда ей было шесть лет. Приемные дома и государственные школы.

«Веселенькое дельце», – мрачно подумала Ева.

– Когда поговорим с Дайсонами, свяжись с матерью Гранта Свишера и извести ее. Не исключено, что опекунство над девочкой поручено ей, и нам придется что-то с этим делать. Есть сведения о фирме Гранта Свишера?

– «Свишер и Рэнгл», Шестьдесят первая улица, запад.

– Недалеко от «Паласа». Заглянем туда после Дайсонов. Посмотрим, как пойдут дела, может, заглянем еще раз на место преступления, если успеем.


В ее работе это был чуть ли не самый трудный момент, но Ева знала, как с этим справляться. Рушить жизни тех, кто остался в живых, – увы, ей слишком часто приходилось этим заниматься. Рорк, как и обещал, обеспечил ей зеленую улицу. Поскольку ее появления ждали, ей не пришлось вступать в привычные препирательства со швейцаром, дежурными администраторами и гостиничными охранниками.

У нее возникло почти ностальгическое чувство: ей этого не хватало.

Вместо этого ее и Пибоди почтительно проводили к лифту и сообщили номер апартаментов, занимаемых Дайсонами.

– Единственный ребенок?

– Да, только Линни. Он тоже юрист, корпоративное право. Она педиатр. Живут в двух кварталах к югу от Свишеров. Девочки учились в одной школе, в одном классе.

– А ты даром времени не теряла, – заметила Ева, пока они поднимались на сорок второй этаж.

– Ну, ты же была занята девочкой. Мы, детективы, делаем что можем.

Краем глаза Ева заметила, как Пибоди, поморщившись, переносит вес на здоровую ногу и слегка кренится набок. Значит, ребра ее тоже беспокоят. Надо было продержать ее еще несколько дней на больничном. Но вслух Ева ничего не сказала.

– Есть данные о финансовом положении Свишеров?

– Пока нет. Мы, детективы, все-таки не волшебники.

– Бездельники!

Ева вышла из лифта и направилась прямо к номеру 4215. Она не позволяла себе ни думать, ни чувствовать. Все равно это не имело бы смысла.

Она нажала кнопку и поднесла свой жетон к смотровому «глазку». Дверь открыл мужчина в пушистом махровом халате с монограммой отеля на голое тело. Его темно-каштановые волосы были взлохмачены, симпатичное крупное лицо хранило полусонное довольное выражение человека, только что занимавшегося классным утренним сексом.

– Офицер?

– Лейтенант Даллас. Мэттью Дайсон?

– Да. Извините, мы еще не встали. – Он прикрыл ладонью широкий зевок. – Который час?

– Семь с небольшим. Мистер Дайсон…

– У нас какие-то проблемы с отелем?

– Не могли бы мы войти, мистер Дайсон? Нам нужно поговорить с вами и вашей женой.

– Дженни еще в постели. – Полусонное выражение постепенно уступало место легкому недоумению. – А в чем дело?

– Нам хотелось бы войти, мистер Дайсон.

– Ну хорошо, хорошо. Черт… – Он отступил и жестом попросил их закрыть за собой дверь.

Они потратились на номер люкс: один из тех роскошных, как мечта, романтически обставленных номеров с островками живых цветов, свечами, камином, глубокими диванами. В серебряном ведерке со льдом на кофейном столике стояла пустая бутылка из-под шампанского. Ева заметила два высоких бокала с полой ножкой и кружевное женское белье, кокетливо брошенное на спинку дивана.

– Вы не позовете жену, мистер Дайсон?

Глаза у него были карие. В них вспыхнуло раздражение.

– Послушайте, она спит. Сегодня наша годовщина… то есть была вчера. Мы ее отмечали. Моя жена врач, у нее ненормированный рабочий день. Ей нечасто удается выспаться. Может, вы мне скажете, в чем дело?

– Извините, но нам необходимо поговорить с вами обоими.

– Если служба отеля на что-то жалуется…

– Мэтт? – женщина приоткрыла дверь спальни. Она тоже была растрепанная, тоже в халате. Она, улыбаясь, провела пальцами по своим коротким светлым кудряшкам. – О, я думала, ты заказал завтрак. Я слышала голоса.

– Миссис Дайсон, я лейтенант Даллас из Нью-Йоркского управления полиции. Это моя напарница детектив Пибоди.

– Полиция? – Ее улыбка стала растерянной. Она подошла к мужу и продела руку ему под локоть. – Неужели мы так сильно шумели?

– Извините. Сегодня ранним утром в доме Свишеров произошло несчастье.

– Кили и Грант? – Мэтт Дайсон выпрямился и напрягся. – Что за несчастье? Кто-то пострадал? Линни! Что-то случилось с Линни?

«Быстро сообразил, – подумала Ева. – Удар прямой наводкой».

– Мне очень жаль, но я вынуждена сообщить вам, что ваша дочь убита.

Глаза Дженни в одну секунду лишились всякого выражения. Глаза Мэтта, напротив, вспыхнули бешенством.

– Это просто нелепо. Что это, чей-то дурацкий розыгрыш? Уходите отсюда! Я требую, чтобы вы ушли немедленно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Боевики / Детективы / Самиздат, сетевая литература