Читаем "Свидетели Иеговы" - кто они? полностью

Греческое слово prototokos подразумевает не просто хронологический порядок рождения ребенка, но и определенные преимущества, связанные с его первородством, и его авторитет. Царь Давид, будучи самым младшим из братьев, тем не менее, назван первенцем (Пс. 88, 20–28). В Израиле право первородства получал, как правило, первый сын, но оно могло переходить и на других. Как в данном случае это относится к Сыну Божиему? Все трудности и недопонимания, связанные с подобного рода вопросами, проистекают из нашего человеческого (и потому порой бесчувственного) вторжения в эту тонкую, ДУХОВНУЮ, сферу. Основываясь на ложном понимании «первородства», теологи «правящей корпорации» пытаются сделать Сына Божия «первым из твари». Но слово «prototokos» происходит от слова «protos» — первый (в смысле «единственный», или «единородный»). Именно оно используется в Апокалипсисе святым апостолом Иоанном (22, 13): Я есмь (опять — Ягве) Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний. В этом смысле слово «Первородный» по отношению к Богу Сыну есть Его титул и является указанием на то положение, которое Он занимает во Вселенной по отношению ко всему тварному бытию. Хочется от всего сердца, посоветовать всем «рационально мыслящим» исследователям Священного Писания, коими в первую очередь являются «свидетели Иеговы», немного обуздать свои казуистические поползновения и не пытаться проникнуть своим ограниченным разумом, зачастую похожим на все рассекающий скальпель хирурга-практиканта, во внутреннюю жизнь Святой Троицы, ибо Бог поругаем не бывает (Гал. 6, 7). Повторим, что греческое слово «ргоtotokos» ничего не говорит о внутреннем и сокровенном бытии Святой Троицы, но представляет чиноположение Сына по отношению к тварному бытию, сотворенному Им.

Единородный (Ин. 3,16) Это - слово (греч. — monogenes) никоим образом не может переводиться «единственный рожденный», что для иеговистского менталитета, равнозначно «сотворенному во времени». «Monogenes» происходит от слова «genos», что переводится как «род», «происхождение» (в смысле генеалогии), и не имеет оттенка «появления из ничего», то есть сотворения. А слово «рожденный», которое употребил в своем символе веры Александрийский пресвитер Арий в 328 году — «gegennemenon», — происходит от слова «gennao», что значит «рождать, производить».

«Genos» и «Gennao» несут совершенно разные смысловые нагрузки, не допускающие никакой взаимозаменяемости. Таким образом, мы видим, что «Свидетели Иеговы» пытаются жонглировать терминами, подставляя их значения, и этим искажают смысл Священного Писания, на котором они якобы основываются.

Начало творения (Апок. 3, 14).

В своей Библии «свидетели», переводя первые слова Евангелия от святого апостола Иоанна, написали «первоначально» (греч. — «эн архэ», то есть — в начале), подразумевая, что «было время, когда не было». Но Священное Писание говорит о Христе, представляя Его ПЕРВОНАЧАЛОМ (то есть Первоисточником) всего тварного. Таким образом, Он — Источник и Начало всякого тварного бытия (Кол. 1, 16–17), которое Он бесконечно превосходит в силу Божественности Своего Естества (Евр. 1 гл.), ибо Сын есть То же, что и Отец (Ин. 10, 30).

Мы можем задаться вопросом: для чего «свидетели Иеговы» предлагают свой перевод, несмотря на все его неточности?

Как можно говорить о стремлении авторов «Нового Мира» изучать Библию? Могли ли переводчики «Нового Мира» не знать оригинальных языков Священного Писания, не сравнивать своего перевода с переводами Библии на другие языки? Ответ может быть только один: они сознательно исказили Слово Божие, чтобы хоть как-то, ссылками на собственный перевод, сохранить влияние на своих последователей, желающих действительно изучать Библию, но не знающих языка оригинала, а также на тех, с кем им приходится вести миссионерские беседы.

4. Общественная «деятельность»

Отношение к христианству

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека православного миссионера

Похожие книги

Иисус, прерванное Слово. Как на самом деле зарождалось христианство
Иисус, прерванное Слово. Как на самом деле зарождалось христианство

Эта книга необходима всем, кто интересуется Библией, — независимо от того, считаете вы себя верующим или нет, потому что Библия остается самой важной книгой в истории нашей цивилизации. Барт Эрман виртуозно демонстрирует противоречивые представления об Иисусе и значении его жизни, которыми буквально переполнен Новый Завет. Он раскрывает истинное авторство многих книг, приписываемых апостолам, а также показывает, почему основных христианских догматов нет в Библии. Автор ничего не придумал в погоне за сенсацией: все, что написано в этой книге, — результат огромной исследовательской работы, проделанной учеными за последние двести лет. Однако по каким-то причинам эти знания о Библии до сих пор оставались недоступными обществу.

Барт Д. Эрман

История / Религиоведение / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука