Читаем Свитки из пепла полностью

History of discovery, translation and publication of manuscripts, found in Auschwitz

PART TWO:

Manuscripts found in ashes near Auschwitz ovens

Zalman Gradoswski

In the end was the word as well… (P. Polian)


Zalman Gradoswski. In the middle of hell

Road to hell (Translated from Yiddish by A. Polian)


In the middle of hell (Translated from Yiddish by A. Polian)


Foreword

1. Moonlit night

2. Czech trsnaport

3. Parting

Letter from hell (Translated from Yiddish by M. Karp)

Leib Langfuss

Rabbi in hell (P. Polian)


Leib Langfuss. The Horrors of the Murder)

Expulsion (Translated from German by P. Polian)


The Horrors of Murder (Translated from Yiddish by D. Terletskaya)


Zalman Loewenthal

Witness, chronicler, accuser! (P. Polian)


Zalman Loewenthal. “From now on we’ll hide everything in the earth …»

Notes (Translated from Yiddish by A. Polonskaya)


Comments to “L'od'z manuscript” (Translated from Yiddish by A. Polonskaya)


Chaim Herman

“Dante’s hell is incomparably ridiculous in comparison with this real one here

Dante’s” (P. Polian)


Chaim Herman. Letter home from hell (Translated from Yiddish by A.Polonskaya)

Marcel Najari

Cry for revenge (P. Polian)


Marcel Najari. “I can’t revenge as I want and as I know …» (Translated from English by P. Polian)

Avrom Levite

About a literature anthology compiled in Auschwitz (P. Polian)


Arom Levite. The time: shortly before death. The place: on the executioner’s scaffold. (Translated from Yiddish by A. Polonskaya)


AS A CONCLUSION

Kasiba that arrived

Postscriptum

Annexes

1. Chronicle of “Sonderkommando” in Auschwitz-Birkenau

2. List of members of Jewish “Sonderkommando” in Auschwitz-Birkenau

3. List of SS members, who worked in crematoria of Auschwitz-Birkenau

4. Publications of manuscripts of “Sonderkommando” members and accompanying

materials

5. Anus Mundi: what liberators did see in Auschwitz (Documents)

Abbreviations

References

Иллюстрации

ГИТЛЕР, ГИММЛЕР И ГЕРИНГ – ДО ВОЙНЫ


А. Гитлер и Г. Гиммлер в Нюрнберге. 1935 г.


А. Гитлер с Г. Герингом, его женой Эммой и дочерью Эддой.


ГИММЛЕР И ФРАНК В НАЧАЛЕ ВОЙНЫ

Г. Гиммлер на стрельбище. 1941 г.


Г. Гиммлер и генерал-губернатор Г. Франк. 1940 г.


ГИММЛЕР И ЭЙХМАН В РАЗГАР ВОЙНЫ

А. Эйхман.



Г. Гиммлер на строительстве завода «Буна» и лагеря Аушвиц-Моновиц. 17 июля 1942 г.


ПАЛАЧИ НА ОТДЫХЕ (Солахютте близ Аушвица, 29 июля 1944 г.)

Р. Бэр, Й. Менгеле, Й. Крамер, Р. Хёсс и А. Туманн.


Сводный хор СС.


ПАЛАЧИ НА ПУТИ К ВОЗМЕЗДИЮ

Р. Хёсс во время конвоирования Курт Хэккер с овчаркой


Э. Мусфельдт. Из следственного дела.


ЭШЕЛОН С ЕВРЕЯМИ ИЗ ЗАКАРПАТСКОЙ УКРАИНЫ (лето 1944 г.)

Высадка из вагонов на рампу в Биркенау.


Построение перед селекцией.


СЕЛЕКЦИЯ НА РАМПЕ

Ход селекции.


Ход селекции.


ОПУСТЕВШАЯ РАМПА

Рампа. Имущество депортированных евреев.


Опустевшая рампа.


ОТОБРАННЫЕ НА ЖИЗНЬ

Женщины: построение у пищеблока


ОТОБРАННЫЕ НА СМЕРТЬ

Мужчины.


Женщины и дети.


ПО ДОРОГЕ В ГАЗОВУЮ КАМЕРУ



У ГАЗОВОЙ КАМЕРЫ И КРЕМАТОРИЯ.


В ожидании очереди в «душ»


ИНВЕНТАРЬ УБИЙСТВА

Банки с газом «Циклон Б».


Заслонки на отверстиях для вбрасывания газа


КРЕМАТОРИИ.

Крематорий № 3.


Крематорий № 4


СЖИГАНИЕ ТРУПОВ В ОГНЕННЫХ ЯМАХ



Фотографии, сделанные членами «зондеркоммандо».


НА СКЛАДАХ АУШВИЦА

То, что осталось от женщин: волосы.


То, что осталось от мужчин: талесы


ЗАЛМАН ГРАДОВСКИЙ С ЖЕНОЙ

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже