— Почему? — вырывается у меня.
И хотя я сразу же без его подсказки понимаю, что юношеские мечты, все до одной несбывшиеся, остались в прошлом, и той с трудом сдерживаемой страсти, которой дышала любимая стихия, он так и не нашел в жизни, я все же выслушиваю его путаные рассуждения о том, почему от первой любви пришлось отказаться. То, чем ты не смог жить, часто пытаешься изобразить смешным, лишь бы не оплакивать постоянно. В этом чувствуется привкус предательства, однако в этом же и спасение — от депрессии, от образовавшейся пустоты.
Но Леннарт вовсе не высмеивает свое детство, он смотрит на меня так серьезно, что мне становится жалко его до слез — такого невероятно настоящего, такого преданного самому главному в себе. И опять замираю от холодка, окольцевавшего сердце: а вдруг это было бы не так уж и страшно — иметь вот такого сына, которого любила бы до безумия, и гордилась бы до одури, и боялась бы за него до маниакальной дрожи?
— Сколько вам лет, Леннарт? — спрашиваю некстати.
Но он не выказывает особого удивления, только переспрашивает:
— Мне? Сорок три.
Он старше меня. Он никак не годится мне в сыновья. Почему же мне так больно за него, за все несостоявшееся в его жизни, за все, в чем он еще обманется? И зачем мне это, ведь годами твердила себе, что главное, в чем нуждаюсь, это полная свобода. Эмоциональная независимость. Если кто-то заставит меня страдать или волноваться за него, тем самым он отнимет у меня вольность моей души, в которую впускаю лишь тех, кого сама же и выдумываю. Меня не хватит на всех — выдуманных и настоящих. Невозможно вынести столько любви…
— Почему вы спрашиваете?
— Это долго объяснять, — не слишком вежливо отговариваюсь я.
И впрямь, слишком длинную цепь нужно было бы вытянуть, чтобы добраться до сути моего интереса. Но Леннарт поражает меня, догадываясь:
— Я кажусь вам мальчишкой?
Приходится признаться:
— Немного. Но это как раз неплохо! Я не люблю таких, знаете, взрослых-взрослых…
— Я был младшим ребенком в семье, — делится со мной Леннарт. — Ко мне до сих пор относятся, как к малышу.
— А у вас есть свой Карлсон?
— Карлсон? — он тихонько смеется. — Вы имеете в виду того, у которого на спине этот…
— Пропеллер.
— Нет. Этого нет. Но у меня есть щенок. Теперь уже пес, конечно.
— Но у вас был свой Карлсон? — допытываюсь я.
Леннарт, наконец, понимает:
— Выдуманный друг? Да, был.
Я даже начинаю ерзать на стуле от нетерпения:
— Ну же, Леннарт! Рассказывайте!
Его щеки начинают краснеть, будто я пытаюсь через замочную скважину подсмотреть в его детскую.
— Ну, я не разговаривал с ней постоянно…
— Так это была девочка?
— Девочка. Я называл ее Моной.
— Это как-то было связано с Джокондой?
Кажется, такое не приходило ему в голову:
— С Джокондой? Нет! Это просто девочка.
Я продолжаю вытягивать нить его воспоминаний:
— Но вы ее видели?
Леннарт чуть сдвигает брови, разглядывая свои длинные, худые пальцы:
— Когда я ложился спать, то придумывал истории про Мону. Она была такая… бойкая, живая. Смелая. И никогда не болела. И собиралась стать юнгой.