Читаем Своя география полностью

В Тегеране спросил, как дойти до трассы. Парень говорит: «Погоди, объяснить трудно, сейчас поедем». Поймал такси, отвёз меня на трассу, пожелал удачи и уехал обратно. Вот так везде. В метро, например, девушка водила меня по переходам, чтобы я не заблудился и нашёл нужную линию.

Иранцы — очень расслабленная нация. Много улыбающихся людей. Очень приветливые, разговорчивые и сообразительные. Правда, количество улыбающихся людей на единицу населения тут гораздо выше, чем в тех местах, где я был до этого».


Расслабленность иранцев хорошо наблюдать в уличном потоке. Тут абсолютно сумасшедшее движение (особенно в период Наврузной суеты): машины, люди, велосипеды, мотоциклы. Направление — хаотичное, скорость — дикая. Но при этом никто особо не нервничает. Даже если две машины впереди встали и их водители стали разговаривать, так как давно не виделись. И даже если водитель машины впереди вдруг понял, что он пропустил четыреста метров назад свой поворот, и вдруг начинает пятиться задом все эти четыреста метров… Всё равно никто не побьёт этого водителя тут. Все просто будут продолжать двигаться по своим делам.

Про иранский Новый год

Сколько символов Нового года в России? Ёлка с игрушками. Дед Мороз со Снегурочкой. Салат «Оливье» и кино «Ирония судьбы». В Иране всё сложнее: символов тут гораздо больше. Да и вообще с Новым годом тут не всё так просто. Попробую рассказать, что сам понял.

Ну, во-первых, это календарь. Он отличается от привычного нам европейского, григорианского, и применяется тут, в Иране, да ещё в Афганистане. Разрабатывался ещё при участии Омара Хайяма, которого мы знаем по стихотворениям рубаям. Мало того, что летоисчисление начинается от хиджры — переселения Мухаммеда из Мекки в Медину, как и принято в исламских странах, да ещё и Новый год — тут время плавающее. Каждый год — по-своему: то утром, то вечером. Как мудрецы-астрономы посчитают. Первый день первого месяца тут случается в марте, в день весеннего равноденствия, примерно 21 марта, в Навруз.

Во-вторых, это набор символов. Так называемый хафт син

— семь предметов, начинающихся на букву «sin». Эти предметы и являются главным набором, который хорошо иметь всем иранцам на этот праздник.

Итак, что же это за предметы:

1) яблоко (sib) — символ красоты и здоровья;

2) трава (просто небольшой горшочек с молодой травкой) (sabze) — символ возрождения;

3) уксус (serke

) — символ мудрости и терпения;

4) чеснок (sir) — символ медицины;

5) саману (сладкая паста из зародышей пшеницы) (samanu) — символ достатка;

6) сумах (специя такая для шашлыка) (somagh) — символ восхода солнца (по цвету);

7) сушёные плоды лоха (senjed) — символ любви.

Помимо семи «sin» присутствуют ещё монеты — символ процветания и богатства, а также Коран (видимо, для придания исламской окраски всей языческой атрибутике да и всему празднику), зеркало, золотая рыбка в аквариуме (говорят, что по её поведению предсказывают наступление Нового года — в этот момент рыбка как бы замирает), цветы, разноцветные яйца, свечи, ленты.

В-третьих, это ритуалы. Естественно, с зороастрийских времён у иранцев много чего осталось. Помимо названий месяцев в году это ещё и уважение к огню. И перед Новым годом есть целый специальный ритуал, в котором, собравшись всей семьёй, иранцы прыгают через костёр… Ну чем не языческая традиция? Чем не Иван-Купала?

Ещё, всё-таки есть разница — Новый год зимой или весной. Весной теплее. Это время хорошо для путешествий.

А так — всё, как у нас. Собравшись семьёй у стола, да вокруг ёлки, ой, то есть вокруг хафт син, люди кушают и поздравляют друг друга, даря подарки.

Что мы знаем про эту страну? Мне кажется, что для многих россиян сейчас часто весь мусульманский мир Азии — это что-то террористически-пугающее с автоматом Калашникова на перевес, в чалме и с криком: «Аллаху Акбар!»

А про Иран есть как будто два стереотипа, которые между собой абсолютно не связаны: первый — это волшебная страна Персия, с коврами, древними мудрецами да сказками про принцев, а второй — это стереотип про ядерную программу и проблемы с Израилем и Америкой. Вот и все познания. Ну да, может быть, ещё знают некоторых выходцев из первого стереотипа — Омара Хайяма, Руми, Фирдоуси…

Хотя немного радует, что встреченные мною иранцы про Россию тоже знали не так уж и много. Думаю, что вы знаете первую ассоциацию, которая приходит всем на ум? Холод. Вторая — Путин. И далее по убывающей: от медведей и большой территории к Достоевскому и Толстому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

112 страниц про Париж. Опыт создания путеводителя (в помощь самостоятельным туристам)
112 страниц про Париж. Опыт создания путеводителя (в помощь самостоятельным туристам)

  По Парижу приятно гулять, бесцельно бродить, кружить по узким улочкам, отдыхать в маленьких кафе и в парках у фонтанов. Здесь есть все для любителей архитектуры, ценителей живописи, театралов, меломанов, гурманов, поклонников всевозможных развлечений. Париж притягивает, удивляет, очаровывает, постепенно приоткрывая тайны любознательному гостю, который теряется от сложности выбора: что же увидеть прямо сейчас, а что отложить на потом. Мои 112 страниц про Париж, надеюсь, помогут сделать этот выбор. Предложенные 7 прогулок по городу включают в себя не только известные всему миру достопримечательности, но и множество других, которые часто остаются за пределами стандартных туристических маршрутов.  

Елена Р Стамбулян , Елена Р. Стамбулян

Руководства / Путеводители / Словари и Энциклопедии
Лиссабон. Путеводитель
Лиссабон. Путеводитель

Представьте себе, что Америки еще нет. Вы в городе на краю земли, а дальше только океан. В таком городе вырастают мореплаватели, женщины поют песни о судьбе, а из сушеной трески умеют готовить 365 блюд. Говорят, основателем Лиссабона был Одиссей. И городу досталось немало приключений: мавры и испанцы, чума и землетрясения, колониальный «золотой век» и диктатура. Прикоснитесь к его истории и вслушайтесь в его песни.Исторический обзор приводит важнейшие события из истории Лиссабона. Все главные достопримечательности города и окрестностей перечислены в одном кратком списке с комментариями. Подробные очерки посвящены португальской кухне и винам (отдельно портвейну) и исполнителям городского фольклора – музыки фаду.В конце каждой главы есть справочный раздел с нужными адресами, часами работы, нашими рекомендациями по ресторанам и магазинам. В завершающем разделе «Информация для туристов» вы найдете много фактов и советов, которые пригодятся вам еще до начала путешествия в Лиссабон, и мини-разговорник.

Габриэль Кальво , Робин Даниэль Фроммер , Сабина Чашель , Юрген Бергманн

Руководства / Путеводители / Словари и Энциклопедии